王傢新,1957年生,詩人,中國人民大學文學院教授,除詩歌創作外,主要從事中西現代詩歌、詩學理論和詩歌翻譯研究。著有詩集《遊動懸崖》、《王傢新的詩》、《未完成的詩》,詩論隨筆集《夜鶯在它自己的時代》、《沒有英雄的詩》、《坐矮闆凳的天使》、《取道斯德哥爾摩》、《為鳳凰找尋棲所:現代詩歌論集》,翻譯有《保羅·策蘭詩選》等多種。
本書名“雪的款待”,齣自作者所翻譯的保羅·策蘭的詩句“你可以滿懷信心地/以雪來款待我”。這是麵對精神的言說,也是麵對沉默的言說。無論它談論的是創作,還是翻譯,是一個詩人“經驗的成長”,還是穿越邊界的語言之旅,它都力圖觸及到那“言辭之根”。它立足於自身的時代境遇,指嚮一種存在之詩。
“走到词/望到家乡的时候……”这是每一个人都必须回答的问题,只是回答的形式不同而已。 作者用心血浇铸的《雪的款待》引起了我们的思考。
評分“走到词/望到家乡的时候……”这是每一个人都必须回答的问题,只是回答的形式不同而已。 作者用心血浇铸的《雪的款待》引起了我们的思考。
評分“走到词/望到家乡的时候……”这是每一个人都必须回答的问题,只是回答的形式不同而已。 作者用心血浇铸的《雪的款待》引起了我们的思考。
評分“走到词/望到家乡的时候……”这是每一个人都必须回答的问题,只是回答的形式不同而已。 作者用心血浇铸的《雪的款待》引起了我们的思考。
評分好久没读诗了,却对这本诗歌评论发生了浓厚的兴趣,不为别的,就为“雪的款待”这个华丽丽的书名,以及久仰却不曾读过他的诗的王家新的盛名。这套“汉园新诗批评文丛”里面,自己还想看的是蔡天新的《在耳朵的悬崖上》,不为别的,也为这华丽丽的书名,其他的书,什么上帝、相...
在王傢新老師麵前說彆的都成,但是一定、韆萬、務必不要提到策蘭,這是一個會讓老師暴走的神器開關…………
评分接觸的第一本詩歌理論類書籍,姑且這麼稱呼此書吧,但更像是一本夾雜著不少隨筆遊記的詩歌理論,前幾篇體驗很差,大多是作者在國外的經曆,以及明顯的崇洋思想,對策蘭的提及堪比小四書中的奢侈品,作者文筆也並不太好,還好中篇寫的還不錯,有較多對策蘭詩歌國內外詩人的作品分析,其中悼念友人以及有關災禍的文章寫的都蠻好,尤其是在當下——新冠橫行的時期。其實少一點遊記隨筆、個人經曆的描繪的話,本書還是蠻不錯的
评分“一切都在變化,好在我們愈來愈成為我們自己。也許這就是唯一的安慰。我們並沒有屈服於那種把我們帶嚮混亂和虛無的力量”
评分三星半。
评分詩評值得一讀,雖然不夠深入,感歎相對多些。至於紀行一類的文章就比較結構鬆散語言乏味,也跟個人不喜歡語氣詞有關。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有