威尔基·柯林斯(Wilkie Collins),于1824年1月8日生于伦敦,1889年9月23日死在伦敦。父亲是个风景画家。他12岁时随父母迁居意大利,三年后回国,就读于海伯里私立寄宿学校,曾在茶叶公司工作,后改学法律,在伦敦林肯法学协会当过律师。1847年,父亲死后,他才开始以写作为生。第一部作品是《威廉·柯林斯》传,不久就从事小说创作。一开始成绩平平,后来他结识了当代文豪狄更斯,成为莫逆之交,并为狄更斯主编的,当时最风行的杂志经常撰稿。他的长篇小说往往在这本杂志上先发表,然后出单行本。这期间他写了不少小说,大都以侦破犯罪事件为题材,柯林斯即以此种小说蜚声社会,享誉30余年,但他作品虽多,而得以流传后世并得到肯定的仅有《月亮宝石》和成名作《白衣女人》两部。
《白衣女人(英文版)》内容简介:一位“从头到脚白色穿戴的孤独女子”出现在洒满月色的路上。她披着长发,眼睛里充满了疑惧,令人毛骨悚然勇敢的沃尔特与美丽单纯的劳拉一见钟情。但又惊奇地发现劳拉竟然与他遇见的那个白衣女子极其相似。一个悬念接着一个悬念,答案在层层谜团之中渐渐展现。
“柯林斯擅长精心编织故事,现代的推理小说家们向他所学甚多。” ——桃乐丝•赛儿丝,英国著名推理小说家 作者可以算福尔摩斯第二了,我觉得.
评分白衣女郎竟然死了 ……..这是我没有料到的…… 当然。其实书中情节很少如我所料的…….它们都在我的意料之外 我本来以为华沃特爱上的会是那个路遇的奇怪的白衣女人……. 但他爱上的是他的学生罗拉,我本来以为白衣女人实际上神志清醒,她被认为智商有问题(或者说精神有问...
评分白衣女郎竟然死了 ……..这是我没有料到的…… 当然。其实书中情节很少如我所料的…….它们都在我的意料之外 我本来以为华沃特爱上的会是那个路遇的奇怪的白衣女人……. 但他爱上的是他的学生罗拉,我本来以为白衣女人实际上神志清醒,她被认为智商有问题(或者说精神有问...
评分这个译本整体看还是比较清通的,不过文字可能还算不上优美。发觉豆瓣上就还有一个译本,看上去好像是台湾出的,译者叶冬心。两个译本哪个比较好啊?我特别想知道节译主要是节了哪些地方。 用google搜了一下,找到了几个原本: http://books.google.co.uk/books?id=EVPFbUYKDn...
评分回头再看,实在觉得本书的文采不错的。使得我再次强调的是原因是看到有批评该书乏文采的观点。。。 这个,还是建议读者自己看过书就会有自己的看法了。。。。不要听人瞎说。
纪念一下读的最吃力的一本原英小说_(:_」∠)_
评分纪念一下读的最吃力的一本原英小说_(:_」∠)_
评分纪念一下读的最吃力的一本原英小说_(:_」∠)_
评分纪念一下读的最吃力的一本原英小说_(:_」∠)_
评分纪念一下读的最吃力的一本原英小说_(:_」∠)_
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有