牛津中阶英汉双解词典(第4版)

牛津中阶英汉双解词典(第4版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:Joanna Turnbull
出品人:
页数:1507
译者:胡龙彪
出版时间:2010-7-1
价格:98.00元
装帧:精装
isbn号码:9787100067478
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 工具书
  • 词典
  • 辞典
  • 语言
  • 英国
  • 词典
  • 英汉词典
  • 牛津词典
  • 双解词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 语言学习
  • 牛津
  • 中阶
  • 第四版
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牛津中阶英汉双解词典(第4版)》是一个完整的学习词典系列。该词典系列问世以来,深受我国广大英语教师和学生的喜爱。此书针对中等程度的英语学习者。它承袭第三版的优点,收词与时俱进,编排条理清晰,内容丰富实用,译文通顺流畅。较之第三版,增收新词及短语近3000条,增加例证6000条、插图160幅、用法说明400余项,附录内容亦增加近一倍,全面介绍英语应用知识,能更好地满足中等程度英语学习者的需要。现经牛津大学出版社惠允,我馆在内地出版发行该词典的简体汉字本。出版前,我们对原书进行了必要的编辑加工和技术处理,以便更适合内地读者使用。疏漏错讹之处,尚望广大读者批评指正。

历史长河中的文化交汇:一部关于丝绸之路贸易与文化传播的深度研究 书名:丝绸之路上的商旅、信仰与艺术:欧亚大陆的互动史(公元前2世纪—公元15世纪) 作者:[虚构作者姓名] 著 出版社:[虚构出版社名称] 出版年份:[虚构年份] --- 内容提要 本书旨在深入探讨自汉代张骞凿空西域,直至中世纪晚期,连接东方与西方的庞大贸易网络——丝绸之路的历史、社会、经济与文化意义。我们不仅关注丝绸、香料和贵金属的流动,更侧重于沿线不同文明之间复杂而深刻的互动模式,包括宗教的传播、技术的转移、艺术风格的融合以及人群的迁徙所塑造的欧亚大陆面貌。本书摒弃了将丝绸之路简单视为商品流通渠道的传统叙事,代之以一种多维度的、生态学视角的历史分析,揭示了这条古老通道如何成为人类文明史上最重要的全球化雏形。 全书分为五大部分,层层递进,从宏观的地理环境与政治背景切入,逐步深入到微观的贸易实践、信仰冲突与文化认同的构建过程。 --- 第一部分:动脉的开辟与早期格局(公元前2世纪 — 公元2世纪) 本部分考察了丝绸之路的起源性阶段,重点分析了张骞出使西域对汉帝国战略视野的拓展,以及罗马帝国对东方奢侈品日益增长的需求如何共同驱动了这条商道的正式形成。 章节概述: 1. 地理的必然性与政治的驱动力: 探讨了帕米尔高原、塔克拉玛干沙漠等地理要素对早期路线选择的影响,以及汉朝与匈奴、大月氏等游牧民族的角力如何间接巩固了河西走廊的安全。 2. 罗马的“黄金外流”: 详细分析了古罗马文献中对东方丝绸、香料的记载,并结合考古学证据,量化分析了白银流向东方的规模,及其对双方经济结构造成的初步影响。 3. 绿洲城邦的崛起: 聚焦于楼兰、高昌、疏勒等早期绿洲枢纽的社会结构、统治模式以及它们在东西方贸易链条中所扮演的“中介者”角色。讨论了这些城邦如何通过控制水资源和过境税,积累早期财富。 --- 第二部分:信仰的东渐与西播(公元1世纪 — 8世纪) 这是丝绸之路上最具变革性的时期,本书深入剖析了宗教作为一种跨文化信息载体,如何在贸易网络中实现有效传播和本土化适应。 章节概述: 1. 佛教的汉地之旅: 追溯佛教自印度传入中亚,再经由犍陀罗艺术的媒介,最终抵达洛阳和长安的全过程。重点研究了译师(如鸠摩罗什)在跨文化阐释中的关键作用,以及皇家赞助对佛教教义本土化(如禅宗的出现)的影响。 2. 祆教、摩尼教与景教的短暂辉煌: 考察了源自波斯的琐罗亚斯德教(祆教)、摩尼教以及叙利亚基督教(景教)在中土精英阶层和粟特商人社群中的传播轨迹。分析了它们最终未能成为主流信仰的原因,但其对中国民间宗教和艺术的影响。 3. 粟特语的商业帝国: 详细阐述了粟特人(Sogdians)作为丝绸之路上最主要的中间商群体的商业组织结构、语言优势以及他们建立的跨区域商业网络,如何超越了单一王朝的政治边界。 --- 第三部分:黄金时代的贸易结构与技术交流(唐宋时期) 本部分将焦点置于唐朝鼎盛时期,以及宋代商业革命背景下,贸易模式和技术交换发生的质变。 章节概述: 1. 长安与怛罗斯之战后的技术壁垒: 探讨了751年怛罗斯之战后,造纸术西传的意义,以及这一技术扩散对伊斯兰世界和欧洲中世纪知识积累产生的深远影响。分析了技术扩散的机制——是模仿、盗窃还是和平交流? 2. 海上丝绸之路的崛起与陆路贸易的再平衡: 比较分析了海运与陆运的成本、风险与承载物差异。研究了宋代泉州、广州等港口城市的兴盛,如何与中亚内陆贸易形成了互补而非完全替代的关系。 3. 商业契约与信贷系统: 基于敦煌文书、新疆出土的商业档案,重构了当时长途贸易中的金融工具,如期票、合伙制(“飞钱”的早期形态)的运作方式,揭示了古代商业信用的复杂性。 --- 第四部分:蒙古帝国与欧亚的空前整合(13—14世纪) 本书将蒙古帝国的建立视为丝绸之路历史上一次人为加速的“重组”事件,它暂时性地打破了区域壁垒,形成了前所未有的东西方直接联系。 章节概述: 1. “蒙古和平”(Pax Mongolica)的经济学解析: 分析了统一蒙古统治下,治安的改善、货币体系的推广(如纸币在欧亚的应用尝试)以及驿站系统的重建,如何极大地降低了贸易成本和时间。 2. 旅行者的视角:马可·波罗、伊本·白图泰与跨界叙事: 细致考察了这一时期重要的旅行文学作品,它们如何构建了欧洲人对东方的想象,以及东方人对西方世界的记录。讨论了这些记录中的偏差、夸张与真实成分。 3. 瘟疫的阴影:黑死病与全球化中断: 批判性地分析了丝绸之路在促进文化交流的同时,也成为病原体快速传播的通道。深入探讨了黑死病沿商路传播的路径、速度及其对欧亚人口结构和政治稳定的毁灭性后果。 --- 第五部分:贸易的衰落、遗产与历史的重估 本书最后一部分考察了15世纪后,由于奥斯曼帝国的崛起、航海技术的突破以及明朝“海禁”政策的收紧,陆上丝绸之路逐渐失去其主导地位的历史必然性。 章节概述: 1. 权力的转移与贸易走廊的变迁: 探讨了欧洲绕过中东、直接开辟新航路(地理大发现)对中亚内陆经济的致命打击,以及帖木儿帝国对商道维护的局限性。 2. 物质遗产的考古学证据: 结合麦田、敦煌莫高窟、撒马尔罕雷吉斯坦广场的建筑风格分析,展示了不同文明元素(如波斯几何图案、印度雕塑技法、中国丝绸纹样)如何在欧亚艺术品中“共生”留下的痕迹。 3. 丝绸之路的现代回响: 总结了这条古道对现代世界秩序、文化身份认同塑造的持久影响,并提出了重新审视古代全球化模式的必要性。 --- 价值与特色 本书的显著特点在于其跨学科的整合能力。它不仅依赖于传统的汉文、波斯文、阿拉伯文史料,更大量引入了考古学、钱币学、语言学(特别是粟特语和吐火罗语研究)的最新成果。作者力求超越以中国或西方为中心的叙事,提供一个真正以“商道”为核心,关注中间地带(中亚)历史角色的平衡视角。全书结构严谨,论证细密,旨在为历史爱好者、经济史学家及文化研究学者提供一部权威且引人入胜的欧亚互动史画卷。

作者简介

编者:(英国)特恩布尔(Turnbull.J.) (英国)沃特斯(Waters.A.)译者:胡龙彪

目录信息

商务印书馆出版前言(简体汉字本)
牛津大学出版社(中国)有限公司出版说明(繁体汉字本)
顾问及编辑人员名单
金圣华序
胡壮麟序
曾泰元序
本词典使用的缩写和标识
本词典使用的学科标识和符号
本词典用法说明
词典使用练习
词典正文
彩页
外貌
景观
房屋
住房
体育运动
交通工具
食品和饮料
烹饪
水果和蔬菜
动物
服装
语法便览
不规则动词
规则动词时态
谈论过去、现在和将来
条件从句
情态动词
被动语态
间接引语
及物动词和不及物动词
动词用法模式
短语动词
名词
冠词
形容词
关系从句
其他参考信息
英国英语和美国英语
英国和爱尔兰
美利坚合众国和加拿大
地名
前缀和后缀
数字表达法
研习专页
学习词汇
检查作业
图表解读
文章写作
书信写作
打电话、电子邮件和短信
词语搭配
标点符号
元素周期表
读音
音标
练习答案
· · · · · · (收起)

读后感

评分

在《牛津中阶英汉双解词典》中,序言强调了翻译。事实是,做翻译不是中文掌握5万个词及其相应的语法达到了所谓‘中级水平’,而英文不过知道5千个词及其相应的语法就能做翻译了,两万个英文词都不行!两门语言的水平要比较接近才能做好翻译,甚至才可以够资格谈翻译。语言还没...

评分

在《牛津中阶英汉双解词典》中,序言强调了翻译。事实是,做翻译不是中文掌握5万个词及其相应的语法达到了所谓‘中级水平’,而英文不过知道5千个词及其相应的语法就能做翻译了,两万个英文词都不行!两门语言的水平要比较接近才能做好翻译,甚至才可以够资格谈翻译。语言还没...

评分

在《牛津中阶英汉双解词典》中,序言强调了翻译。事实是,做翻译不是中文掌握5万个词及其相应的语法达到了所谓‘中级水平’,而英文不过知道5千个词及其相应的语法就能做翻译了,两万个英文词都不行!两门语言的水平要比较接近才能做好翻译,甚至才可以够资格谈翻译。语言还没...

评分

之前看到网上介绍,说这本词典有577页,单词词组有5万多,原本想买来做词汇书来背的,但是到手之后才发现词典正文1507页,很厚的一本。正文中间部分有8页彩图,涉及到外貌、景观、房屋、住房、体育运动、交通工具、食品饮料、烹饪、水果、蔬菜、动物、服装等。词典正文涉及到《...  

评分

在《牛津中阶英汉双解词典》中,序言强调了翻译。事实是,做翻译不是中文掌握5万个词及其相应的语法达到了所谓‘中级水平’,而英文不过知道5千个词及其相应的语法就能做翻译了,两万个英文词都不行!两门语言的水平要比较接近才能做好翻译,甚至才可以够资格谈翻译。语言还没...

用户评价

评分

算是不错的单词书了,新东方词汇书我一直看不上。不过这本也只是初级学者用的,现在看来,还是太浅。

评分

还行,背了两遍,算是物尽其用

评分

陪我度过艰难的高三补习岁月

评分

算是不错的单词书了,新东方词汇书我一直看不上。不过这本也只是初级学者用的,现在看来,还是太浅。

评分

还行,背了两遍,算是物尽其用

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有