缉毒警探卡尔·穆尔在一家廉价旅馆用枪把自己的头轰烂。迈克尔·康奈利是美国前总统比尔克林顿、摇滚巨星米克贾格尔等人最喜欢的推理小说家,他也被称为世界上最好的警探小说作家。他的小说迄今为止销售了700万册,被翻译成31种文字,并年年蝉联《纽约时报》畅销书排行榜榜首。惊悚小说大师斯蒂芬金非常赏识康奈利的作品,还特为他的《诗人》一书作序。 自出道以来,康奈利获奖无数,其中包括爱伦坡奖、安东尼奖、尼罗 伍尔芙奖、夏姆斯奖、马耳他之鹰奖,以及法国的38 Caliber、Grand Prix及意大利的Premio Bancarella等奖项。他还曾担任美国推理小说作家协会(AWM)主席一职。 迈克尔康奈利从事小说创作之前,在《洛杉矶时报》担任犯罪新闻记者,丰富的体验为他的写作提供了坚实的基础。1992年康奈利创作了以洛杉矶警探哈里博斯为主角的小说《黑色回声》,获得当年爱伦坡奖的最佳处女作奖。截止2006年,他一共写了十一部“哈里博斯系列”小说,为洛杉矶市创造了一个保护者的形象。 除“哈里博斯系列”外,康奈利还有《诗人》、《血型拼图》等作品,也同样登上畅销书排行榜。 目前康奈利和他的家人住在美国佛罗里达州。
哈里·博斯努力介入案件调查,他被分派的任务是通知死者遗孀这个噩耗。孤独惯了的哈里竟然对希尔维亚·穆尔一见钟情。
调查一名缉毒警探的死亡必然伴随着对毒品的调查,哈里·博斯陷入情网的同时,也陷入了极度危险中。
“他最喜欢这座城市的夜晚。夜晚隐藏了许许多多悲伤。夜晚使这座城市安静下来,但却使深深的潜流浮到了表面。正是在这黑暗的涡流中,他确信自己能最自在地行动。在影子的遮蔽之下。犹如豪华轿车里的乘客,他向外看,但没有人向里看。”
好故事了,这个没啥说的, 就是翻译得不到位, 读起来难受, 老憋屈读者了。。。。。。 这样的翻译稿出来, 最后必须得有人统稿润色, 这工作适合我,哈哈哈
评分 评分光是博斯自己写的那个时间表 前后就对不上 错了不知道几次 翻译在十一月、十二月上犯晕 校对也跟着晕 情节一般 感觉有点难以自圆其说 这还太短 得码多少字啊 说点别的好了 下一本混凝土女郎更好看一些
评分 评分光是博斯自己写的那个时间表 前后就对不上 错了不知道几次 翻译在十一月、十二月上犯晕 校对也跟着晕 情节一般 感觉有点难以自圆其说 这还太短 得码多少字啊 说点别的好了 下一本混凝土女郎更好看一些
警察、毒品、黑帮,具备好莱坞电影因素。哈里博斯就像孙悟空,能干但不按规矩来,不讨上司欢心。“你在局里,但你却不属于局里”“你不是为集体干,你是为自己干”这样的一个孤胆英雄。哈,如果改编电影,哈里森福特太老了,布鲁斯威利斯又有点莽…… “给果蝇照辐射就会让他们失去繁殖能力。”辐射果然很可怕。
评分翻译真叫人抓狂,严几道所谓信达雅的确并非易事
评分(黑科图书馆)这个墨迹
评分博斯你不是为了别人在做这些事,你是在为你自己,没人关心这个案子,只有你,你是在为你自己。我是在为了什么,我只是无意识的做下去做下去。
评分假死,博斯不听话,又去泡别人老婆,单干当英雄。缺字少标点比比皆是……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有