狐狸与和尚的爱情。
食梦之貘。
神话的虚幻,爱恋的平凡坚定。言语干净,温和有力。
全然没想到这是一个西方人写的故事,因为写得太地道了,就像东方人写得一般。从侧面充分说明了作者对于东方历史文化有多么深厚的了解。佛、和尚、阴阳师,还有狐狸,都是典型的东方元素。不仅如此,描写、叙事也都贴近东方文学的创作风格,不像传统的西方作品那样有大量的...
评分只是看纯文字版就把我看得泪流不止。尼尔·盖曼居然能写出这样惊艳的东方风情怪谭,意外到极点。 而且翻译真是不错,很到位。 引用一段: 有人形容这篇文章有着诗一样的语言,我想除了盖曼的把握外,很大一部分功劳应当归功于翻译evilwing。很多人不能相信这样一篇日式风情...
评分全然没想到这是一个西方人写的故事,因为写得太地道了,就像东方人写得一般。从侧面充分说明了作者对于东方历史文化有多么深厚的了解。佛、和尚、阴阳师,还有狐狸,都是典型的东方元素。不仅如此,描写、叙事也都贴近东方文学的创作风格,不像传统的西方作品那样有大量的...
评分全然没想到这是一个西方人写的故事,因为写得太地道了,就像东方人写得一般。从侧面充分说明了作者对于东方历史文化有多么深厚的了解。佛、和尚、阴阳师,还有狐狸,都是典型的东方元素。不仅如此,描写、叙事也都贴近东方文学的创作风格,不像传统的西方作品那样有大量的...
评分只是看纯文字版就把我看得泪流不止。尼尔·盖曼居然能写出这样惊艳的东方风情怪谭,意外到极点。 而且翻译真是不错,很到位。 引用一段: 有人形容这篇文章有着诗一样的语言,我想除了盖曼的把握外,很大一部分功劳应当归功于翻译evilwing。很多人不能相信这样一篇日式风情...
棒!
评分和尚、狐狸与阴阳师的命运交织而产生的凄美爱情故事,但唯有梦境是平等的。
评分翻译极佳,画风超赞
评分中文版翻译文字很美
评分微薄上看到的推荐。爱情、狐狸、东方、语言的美妙。都是喜欢的元素。上图么有。下载了电子版来看。期待~ 最近有点宿命论。恩。就酱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有