'In this book, we travel back in time and across the globe, to see how we humans have shaped our world and been shaped by it over the past two million years. The story is told exclusively through the things that humans have made - all sorts of things, carefully designed and then either admired and preserved or used, broken and thrown away. I've chosen just a hundred objects from different points on our journey - from a cooking pot to a golden galleon, from a Stone Age tool to a credit card, and each object comes from the collection of the British Museum' - [from the introduction]. This book takes a dramatically original approach to the history of humanity, using objects which previous civilisations have left behind them, often accidentally, as prisms through which we can explore past worlds and the lives of the men and women who lived in them. The book's range is enormous. It begins with one of the earliest surviving objects made by human hands, a chopping tool from the Olduvai gorge in Africa, and ends with an object from the 21st century which represents the world we live in today. Neil MacGregor's aim is not simply to describe these remarkable things, but to show us their significance - how a stone pillar tells us about a great Indian emperor preaching tolerance to his people, how Spanish pieces of eight tell us about the beginning of a global currency or how an early Victorian tea-set tells us about the impact of empire. Each chapter immerses the reader in a past civilisation accompanied by an exceptionally well-informed guide. Seen through this lens, history is a kaleidoscope - shifting, interconnected, constantly surprising, and shaping our world today in ways that most of us have never imagined. An intellectual and visual feast, it is one of the most engrossing and unusual history books published in years.
尼尔•麦格雷戈 // Neil MacGregor
大英博物馆馆长,伦敦古文物学会成员,英国著名艺术史学者。
1946年出生于苏格兰格拉斯哥,在牛津大学研修德文与法文,后在法国巴黎高等师范学校攻读哲学,之后在爱丁堡大学修习法律,1972年取得苏格兰律师执照。1973年在英国首屈一指的艺术史学院考陶德艺术学院研修艺术史。
1975年至1981年,在英国雷丁大学教授艺术与建筑史。1981年至1987年,主编英语世界历史最悠久的美术及装饰艺术期刊《伯林顿杂志》。1987年至2002年,主持英国国家美术馆。2002年至今,任大英博物馆馆长。2010年,获英国女王颁赠功绩勋章。
主要作品有《目睹拯救:艺术作品中的基督形象》《大师之作的诞生》《莎士比亚的动荡世界》等。
在写这篇书评之前,我想先坦诚地陈述三点—— 第一,我是个历史盲。读书时,历史学得最差,不仅世界史背得一塌糊涂,中国史从鸦片战争往后就彻底不想学了。鸦片战争之前的,至今仍然记不住中国朝代表,只误打误撞地背下了清朝的十任皇帝是“顺康雍乾嘉道咸同光宣”,这和...
评分这是一本很罕见的书,从一个角度给了偶全新的视觉。 历史本来就是一个过程,从一点到另一点的过程,它静静地躺在那里,有如一件一件物件背后阴影里的一只眼睛,静静地盯着地面阳光的流逝。 无论你喜欢还是不喜欢,无论那个时代是高尚还是堕落,它就在那里,不声不语。 因为如今...
评分这本书是看到严锋老师推荐买的,儿子先看的。我看到巨厚的三大册,心里先怯了,一直摆着。 今年和这套书有关的文物真的漂洋过海来到中国,在北京和上海展览。真的抽空去上海排队看了展。近几年走了一些博物馆,也看了些文物,所以看到大英博物馆的这些文物也没有太多惊喜,只是...
评分如果想講述整個世界的歷史與文化,不過於偏袒人類某一族群,就不能光靠文字史料。因為文字歷史的期間較短、且多半受權力者影響而失其客觀性。而用物品來述說歷史,正是博物館存在的理由。從文物角度來解讀世界歷史文化,應更能貼近史實,這便是本書的特色。 唯解讀歷史,往往要...
评分确实是一部非常适中的历史普及读物,不论是趣味性还是专业性都恰到好处 但重点是,为什么总是会对基督教有意无意的攻击。并且这种攻击非常明显是很不负责的言论,以致让人很怀疑整部作品的严谨性。 比如讲大洪水板(p95)中,因其成文时间比《圣经》早了400年就据此认为圣经...
这本书带给我最大的启发,在于它让我重新定义了“历史”的边界。它不再是遥不可及的帝王将相的功过是非,而是渗透在我们生活方方面面的物质残留。通过对这些物品的细致考察,我们能更深刻地理解“时间”对物质的塑形作用,以及人类社会对“价值”的不断重估过程。每读完一个物件的故事,我都会产生一种强烈的“在场感”,仿佛自己就是那个在市场中讨价还价的古人,或是那个精心雕刻着图腾的匠人。这种历史的亲密感是其他历史著作难以提供的。它迫使你走出自己的时代局限,去思考人类作为物种的共性与差异。我强烈推荐给任何一个对深度思考感兴趣的读者,它不仅仅是一本关于过去的书,更是一面审视当代消费主义和物质文明的绝佳镜子,让人在赞叹古人之精巧之余,也反思我们自己留给未来的“物件遗产”究竟会是什么。
评分坦白讲,这本巨著的阅读门槛不低,它需要读者有一定的耐心和背景知识储备,否则可能会在面对一些极其专业的考古术语时感到吃力。但如果能坚持下去,你会发现作者为你铺设了一条通往知识深处的秘密隧道。我尤其佩服作者在不同文明之间的跳跃能力,他能够自然而然地在美索不达米亚的泥板和古代中国的青铜器之间建立起某种潜在的、跨地域的联系,这种宏观的视野,让人清晰地看到了不同文明在面对相似的人类困境时所产生的异质化解决方案。它不是简单地罗列“东方”与“西方”的成就对比,而是展示了人类智慧如何在不同的物质约束下开花结果。这本书的论述逻辑严密,行文流畅,虽然主题厚重,但始终保持着一种引人入胜的节奏感,就像一个技艺高超的说书人,总能在你快要疲惫时抛出一个更具吸引力的“下一件宝物”,让你忍不住想一探究竟。
评分这本书的排版和装帧设计,简直就是一种艺术品级别的享受。厚实的纸张,高分辨率的图片,每一件文物的呈现都达到了博物馆级别的清晰度,色彩还原度极高,让人仿佛能嗅到古老泥土的气息。我花了很多时间在那些插图上,它们不仅仅是配图,更是叙事不可分割的一部分。作者在文字中构建的场景,通过视觉的冲击被瞬间具象化了。但最让我感到震撼的是,它成功地将一个看似冰冷、宏大的“世界历史”概念,分解成了无数个触手可及、充满情感的个体经验。它成功地挑战了那种“大人物决定历史”的传统观念,转而强调了普通人的生活方式、审美情趣乃至生存智慧对历史进程的潜移默化影响。阅读这本书的过程中,我时常停下来,对着某一页凝视良久,思索着那个制造者当时的心情和意图,这是一种非常沉静而富有启发性的体验,让人学会用更谦卑的姿态去审视人类文明的漫长演化。
评分这本厚重的册子,捧在手里真有种沉甸甸的历史感,仿佛触摸到了时间本身的质地。我首先被它那种宏大的叙事野心所吸引,作者显然不满足于仅仅罗列事实和年代,而是试图通过一系列精心挑选的“物证”来编织一幅人类文明的挂毯。当我翻开第一页,那种感觉就像是走进了一个巨大的、无声的博物馆,每一件展品——无论是一枚古老的硬币,还是一件看似不起眼的陶器残片——都在向我低语着它所经历的千年风霜。阅读的过程更像是一场探险,每一次对新物件的解读,都像是破解了一个古老的密码,揭示出那个时代人们的信仰、恐惧、爱与挣扎。特别是那些对于工艺细节的描述,简直是令人叹为观止,能感受到作者对材料、技术和背后文化语境的深刻理解。这不仅仅是历史的记录,更是一种对人类创造力的赞颂,让人不禁思考,我们今天的日常之物,又会在多少年后被后人如何解读呢?这本书的价值,或许就在于它提供了一个全新的视角,让我们学会用“物”的语言去倾听“人”的故事。
评分老实说,我最初对这种“物件导向”的历史叙事是持怀疑态度的,总觉得容易流于表面,缺乏对复杂政治和经济脉络的深入挖掘。但这本书很快就打消了我的顾虑。它巧妙地避开了传统史学中那种枯燥的权力斗争的描述,转而聚焦于那些最能体现“日常”和“人性”的载体上。举个例子,它对某一件纺织品的研究,其细致程度简直令人咋舌,从纤维的来源到染料的配方,再到它在不同社会阶层中的流转,构成了一个微型的社会生态系统。这种由小及大的观察方法,反而让我对那个遥远时代的社会结构有了更直观、更鲜活的认识。我特别欣赏作者那种克制的叙事风格,他不是急于给出结论,而是引导读者自己去体会物品背后的“张力”——技术进步与传统观念的冲突、全球贸易的萌芽与地方文化的坚守。这本书读下来,感觉像是进行了一次跨越时空的深度访谈,与那些沉默的证物进行了心灵的交流,收获远超教科书上的任何章节。
评分其实我是听的BBC的音频,但是只能找到这书那么mark下
评分magnificent!
评分虽然有批评说这是一种廉价的quick scan of the art, 但我觉得这才是博物馆的明天,也是博物馆的职责. 和媒体的合作非常能够最大程度的传播博物馆内想要让大家看到的信息, 也能够吸引受众.所谓的走进来,然后再去膜拜艺术欣赏艺术,就是这个道理了. MacGregor很棒
评分还在想这名字怎么这么熟,结果我看过中文版,就是各种时空穿越的感觉。每一页都写着两个字“诚意”,不愧是大英的馆长!!!!!
评分对非洲,大洋洲什么的实在是没有兴趣。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有