西德尼·謝爾頓,2007年1月30日,謝爾頓在洛杉磯逝世,享年89歲。他是世界上唯一集奧斯卡奬、托尼奬和愛倫·坡奬於一身的作傢,前17本小說全部登上過《紐約時報》暢銷書排行榜的榜首。
根據吉尼斯世界紀錄的記載,他是世界上被翻譯得最多的作傢,他的作品被譯成51種語言,引介到180個國傢和地區,全球總銷量超過3億冊。
Lovely, idealistic Tracy Whitney is framed into a fifteen year sentence in an escape-proof penitentiary. With dazzling ingenuity she fights back to destroy the untouchable crime lords who put her there. With her intelligence and beauty as her only weapons, Tracy embarks on a series of extraordinary escapades that sweep her across the globe. In an explosive confrontation Tracy meets her equal in irresistible Jeff Stevens, whose past is as colorful as Tracy's.
韩松落 少年时候,生活贫瘠,现实中得不到的部分,就用想象来填补,我常常想象自己是西德尼·谢尔顿小说中的那种人,内心澎湃,聪明机智,从不肯轻易屈服,总有办法化解厄运和危机,并在最后远走天涯。我甚至学习像他书中的主人公那样行事,走夜路,帮别人出谋划策...
評分书名和作者,都久仰大名. 谢尔顿何许人也?谷歌便知,呵呵. 我是充满着期待去看这本书的,下班电梯里、等红灯时都手不释卷. 这是怎样的一种精神! 阅读完之后有仇怨得伸的那种快感. 毕竟我们东方人都讲究个"君子报仇十年不晚"、"卧薪尝胆"... 这种故事要讲究个报仇雪恨的. 毕竟我们...
評分为什么我觉得这本书不咋样? 翻译问题?或者是20年的时间导致题材技术过时? 开始的监狱情节还不错,后来偷盗诈骗的过程和参与人都幼稚,当“故事会”来看还可以,好歹消磨了几晚时光。
評分放眼一扫,没发现初读问同学借的赭红色封面版,权且将之后读过的这本阉割版加入书单吧,虽感觉不及当年。 想说的其实是闲话。得到Sheldon逝世的消息时,第一反应竟然是,要出纪念版小说了。确实很快。但对于将二十年前的消遣小说拿来给今人作读,总有几分不平之感。 这种以娱...
評分忘了因为什么原因看这本书了,好像是哪本书推荐吧。 前面10%比较平淡,但是如果耐心看下去,后面的情节就很精彩了。 那些骗术手法现在看可能一般,因为N多的好莱坞动作悬疑电影都表现过了。但放在当时,应该还是很新鲜的东西。 四星推荐。
作者智慧,作為小說,寫得真好!
评分譯成中文,我不會高分點贊,倒是英文,我覺得挺適閤我的~
评分This novel depicts a insanely foolish woman developing into a skillfully cunning con artist, which is wildly improbable. A lousy novel. If it is a movie script, maybe it is ok, can be entertaining.
评分恐怕已經有數不勝數的影像作品嚮西德尼緻瞭敬,幾十年前的巧妙劇情安排今天讀來好看依然。尋根問源總是通往去處的陽光大道,走起來要耐心。西德尼當真是好萊塢電影工業的源頭之一,深入材料,架構劇情,講故事,不在文字和概念上弄玄虛,樸實直接冷靜。
评分媽媽的書,七幾年還是八幾年的封麵依然擋不住故事的魅力!很勵誌,很麯摺!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有