'"The United States and Biological Warfare" is a major contribution to our understanding of the past involvement by the US and Japanese governments with BW, with important, crucial implications for the future...Pieces of this story, including the Korean War allegations, have been told before, but never so authoritatively, and with such a convincing foundation in historical research...This is a brave and significant scholarly contribution on a matter of great importance to the future of humanity' - Richard Falk, Albert G. Milbank Professor of International Law and Practice, Princeton University.Questions of moral scruple about using public health and preventive medicine in reverse largely disappeared in an early post-Second world War decision that came as close to a pact with the devil as any in American political or military history. On the initiative of the service chiefs the United States granted immunity to a group of Japanese war criminals (who had conducted biological warfare experiments on Chinese cities and had murdered at least 3,000 allied prisoners of war, including some Americans, in the course of scientific germ war tests) in return for their cooperation in sharing their knowledge of biological warfare.'The Japanese program and the American deal remained one of the best kept official secrets of the two countries for over thirty-five years. The declassified documentary record remains conspicuously silent on how the Japanese program was integrated into the American...This study is an attempt to fill in this picture by bringing together our research in the United States, China, Japan, Britain, Canada and Europe, and the labors of others who have preceded us. Our hope is to contribute to the historical understanding of a moment of crisis when the limits of modern war expanded into a fundamentally new form of violence' - from the Introduction."The United States and Biological Warfare" argues persuasively that the United States experimented with and deployed biological weapons during the Korean War. Endicott and Hagerman explore the political and moral dimensions of this issue, asking what restraints were applied or forgotten in those years of ideological and political passion and military crisis. For the first time, there is hard evidence that the United States lied both to Congress and the American public in saying that the American biological warfare program was purely defensive and for retaliation only. The truth is that a large and sophisticated biological weapons system was developed as an offensive weapon of opportunity in the post-World War II years.From newly declassified American, Canadian, and British documents, and with the cooperation of the Chinese Central Archives in giving the authors the first access by foreigners to relevant classified documents, Endicott and Hagerman have been able to tell the previously hidden story of the extension of the limits of modern war to include the use of medical science, the most morally laden of sciences with respect to the sanctity of human life. They show how the germ warfare program developed collaboratively by Great Britain, Canada, and the United States during the Second World War, together with information gathered from the Japanese at the end of World War II about their biological warfare technology, was incorporated into an ongoing development program in the United States. Startling evidence from both Chinese and American sources is presented to make the case. It is an important book for anyone interested in the history and morality of modern warfare.
评分
评分
评分
评分
在我看来,这本书的书名《The United States and Biological Warfare》就好比是一扇通往一段充满争议和未知历史的大门。生物战,这个话题本身就足以引发人们的无限遐想,而当它与美国的历史进程联系在一起时,更是充满了引人入胜的复杂性。我期待这本书能够带领我深入了解美国在生物战领域的探索,去揭开那些可能被掩盖的真相。我好奇的是,这本书会如何呈现那些在军事战略和国家安全考量下进行的生物战研究,它会如何描绘那些在实验室中工作的科学家们,以及他们所面临的伦理挑战。更重要的是,我希望这本书能够提供一些关于这些技术在军事应用之外的潜在影响的思考,比如对环境、对公众健康的顾虑,以及国际社会如何就此类武器进行监管和限制。我相信,这本书能够提供一个多维度的视角,让我能够更全面地理解美国在这个敏感领域中所扮演的角色,以及它对全球安全格局所产生的影响。
评分我对这本书的期待,很大程度上源于我对“未解之谜”的天然好奇心。生物战,这个词本身就带着一种禁忌和神秘感,它似乎游离于常规的军事对抗之外,却又拥有着改变战争格局甚至影响人类生存的巨大潜力。而将“美国”与“生物战”这两个概念并列,更是将这种神秘感进一步放大。在我看来,一个国家的强大,不仅仅体现在其公开的军事实力上,更在于它那些不为人知的秘密研究和战略部署。这本书的书名,就像一个邀请,邀请我去探索美国在生物战领域的历史足迹,去揭开那些可能被岁月尘封的真相。我希望它能够详细地叙述从早期探索到发展成熟的整个过程,包括关键人物、重要事件、技术突破以及面临的挑战。我尤其关注的是,这本书会如何解释美国发展生物战的战略考量,它是在何种国际背景下进行的,又对当时的国际格局产生了怎样的影响。我期待它能提供丰富的史料和严谨的分析,让我能够更全面、更深入地理解这一复杂而敏感的议题。
评分这本书的标题,让我联想到了一系列关于科学、权力和道德的复杂议题。当我看到《The United States and Biological Warfare》这个书名时,我的脑海中立刻浮现出关于军事科技研发、国家安全战略以及伦理边界的种种思考。我好奇的是,这本书会如何描绘美国在这个领域的发展轨迹,它会如何呈现那些在实验室里进行的,可能对人类命运产生深远影响的研究。我特别期待它能深入探讨在进行这些研究时,科学家们所面临的伦理困境,以及政府决策者在国家安全与人道主义原则之间是如何进行权衡的。这本书,在我看来,不仅是对一段历史的回顾,更是一种对人类在面对强大科技时所展现出的复杂人性,以及由此引发的深刻反思的探索。我希望它能够提供一些关于这些技术在军事应用之外的潜在影响的思考,比如对环境、对公众健康的顾虑,以及国际社会如何就此类武器进行监管和限制。
评分单凭《The United States and Biological Warfare》这个书名,我就能感受到一股沉甸甸的历史厚重感和一丝不易察觉的紧张感。生物战,这个词汇本身就带有强烈的警示意味,而将其与一个超级大国的名字联系在一起,更是让人不禁想要深入探究其背后的故事。我脑海中浮现的,是那些在秘密基地里进行的,可能改变战争规则的实验,是那些在幕后进行的,关乎国家命运的决策,以及是那些在未知中探索的科学家和士兵。我希望这本书能够详细地梳理美国在生物战领域的历史发展,从早期萌芽到实际应用,再到后来的国际条约和限制。我特别想了解,在不同的历史时期,美国发展生物战的战略目标是什么?它又是如何应对国际社会的质疑和担忧的?我期待这本书能够提供扎实的史料支撑,揭示那些不为人知的细节,让我能够更清晰地认识到,科技的力量如何被运用,以及它所带来的潜在风险和责任。
评分这本书的书名,给我一种非常直接且具有冲击力的感觉。《The United States and Biological Warfare》——这几个词汇组合在一起,瞬间就勾勒出了一个关于国家力量、科学探索以及潜在危险的宏大叙事。我一直对那些关于军事技术发展史,特别是那些带有争议性和复杂性的领域非常感兴趣。生物战,无疑是其中一个极具吸引力的研究对象。我迫不及待地想知道,这本书会如何深入地剖析美国在生物战领域的历史,它是否会追溯到早期的研究和试验,又是否会探讨那些在冷战时期进行的秘密项目。我尤其期待能够了解到,美国在发展生物战技术时所采取的策略和考量,以及这些技术在实际应用中可能带来的影响。我相信,这本书能够提供丰富的史料和深刻的分析,让我能够更全面地认识到,在国家利益和科技进步的双重驱动下,人类文明所可能面临的挑战和抉择。
评分《The United States and Biological Warfare》——仅仅是书名,就已经足够引起我的强烈好奇心。生物战,这是一个充满争议和探索空间的领域,而它与美国的历史相结合,更是勾勒出了一幅关于权力、科学与伦理的复杂图景。我一直对那些能够揭示国家在特定历史时期所进行的秘密研究和战略部署的书籍情有独钟。这本书,在我看来,就是这样一本能够带领我深入了解美国在生物战领域的历史发展,包括其动机、过程以及潜在影响。我非常期待能够看到书中对这一敏感议题的细致梳理,包括相关的科学突破、政策制定,以及可能存在的国际角力。我相信,这本书能够提供多角度的观察和深刻的见解,让我能够更全面地理解,科技的力量如何被用于国家安全,以及由此带来的深远思考,这对于我们反思历史、把握现在都具有不可估量的价值。
评分这本书的书名,《The United States and Biological Warfare》,一下子就点燃了我对历史深处那些不为人知角落的好奇心。生物战,这是一个听起来就让人感到不安的词语,它暗示着某种隐秘的、可能造成巨大破坏的力量。而将这个概念与“美国”联系起来,更是引发了我无限的联想。我非常期待这本书能够深入地剖析美国在生物战领域的发展历程,它是否会追溯到早期的实验和研究?它会如何描绘那些在幕后进行工作的科学家和决策者?我尤其好奇的是,这本书会如何呈现美国在生物战方面的战略考量,以及这些研究对当时的国际关系和全球安全格局产生了怎样的影响。我希望这本书能够提供丰富且有力的史料,让我能够对这一复杂议题有一个更全面、更深入的认识,也能够从中汲取历史的教训,警惕未来可能出现的风险。
评分我一直认为,对历史的理解,离不开对其背后复杂动机的深入剖析。这本书的书名,《The United States and Biological Warfare》,直接抛出了一个极具挑战性的议题,它迫使我思考,在国家利益、科学发展和人道主义之间,是否存在着一条清晰的界限,又或者,这条界限在历史的长河中是如何模糊、甚至被跨越的。想象一下,在那个信息相对不发达,但科学探索又如火如荼的时代,一个国家投入大量资源去研究一种潜在的毁灭性武器,其背后必然牵涉到复杂的政治博弈、军事战略以及伦理考量。我很好奇,这本书会如何梳理美国在这个领域的发展脉络,它会如何呈现那些在幕后推动研究的科学家、决策者以及他们所面临的压力和权衡。更重要的是,我希望它能提供一些关于这些技术在军事应用之外的潜在影响的思考,比如对环境、对公众健康的顾虑,以及国际社会如何就此类武器进行监管和限制。这本书在我心中,已经不再仅仅是一本历史著作,它更像是一面镜子,能够折射出人类在追求力量和安全的过程中,所可能付出的代价,以及由此引发的深刻反思。
评分当我第一眼看到《The United States and Biological Warfare》这本书名的时候,我就被它所传达的严肃性和重要性所吸引。生物战,这个概念本身就带着一种警示和反思的意味,而当它与一个国家的历史紧密相连时,其内涵便更加丰富和复杂。我一直认为,理解一个国家的外交政策和国家安全战略,离不开对其军事和技术发展的深入了解。这本书似乎就提供了这样一个机会,让我能够去探究美国在生物战领域的历史足迹。我期待这本书能够详细地梳理美国在该领域的演变过程,包括相关的研究、开发、以及可能涉及的伦理问题。我尤其想知道,在美国发展生物战的过程中,政府决策者、科学家以及军事指挥官之间是如何进行合作与博弈的。我相信,通过这本书,我能够更深刻地理解,科技的力量如何被运用,以及它所带来的潜在风险和责任,这对于我们理解当今世界的安全格局也具有重要的参考意义。
评分这本书的封面设计就足以吸引我的目光。那是一种深沉、带着一丝神秘感的蓝色,与文字的金黄色形成了鲜明的对比,仿佛在暗示着隐藏在表面之下的重要信息。我喜欢这种低调而有力的视觉传达,它没有哗众取宠的图案,而是专注于传达一种严肃的学术氛围。拿到手沉甸甸的质感,也让我对它所蕴含的知识充满了期待。我一直对历史中的一些隐秘角落抱有浓厚的兴趣,而“生物战”无疑是其中一个既令人不安又极具研究价值的领域。这本书的名字直接点出了主题,但又留有足够的想象空间,让我迫不及待地想翻开它,一探究竟。我相信,对于任何对二战历史、国家安全、科学伦理或者国际关系感兴趣的读者来说,这本书都会提供一个全新的视角。它似乎不仅仅是关于过去,更可能是在提醒我们,历史的教训是如何在我们当下和未来产生回响的。我尤其期待它能深入探讨那些不为人知的实验、未被公开的决策,以及这些事件对参与者、甚至对整个世界可能造成的长远影响。这种对未知的好奇心,驱使我开始了这次阅读之旅,我希望能在这本书中找到我所渴求的深度和广度。
评分作者即文幼章的儿子文忠志.烂透了.虽然作者查不到任何美国解密档案内关于朝鲜细菌战的资料,也否定了产经记者98年手抄的苏联内档,但是本着信谣传谣造谣的原则,文忠志还是觉得"美国也干了".
评分作者即文幼章的儿子文忠志.烂透了.虽然作者查不到任何美国解密档案内关于朝鲜细菌战的资料,也否定了产经记者98年手抄的苏联内档,但是本着信谣传谣造谣的原则,文忠志还是觉得"美国也干了".
评分作者即文幼章的儿子文忠志.烂透了.虽然作者查不到任何美国解密档案内关于朝鲜细菌战的资料,也否定了产经记者98年手抄的苏联内档,但是本着信谣传谣造谣的原则,文忠志还是觉得"美国也干了".
评分作者即文幼章的儿子文忠志.烂透了.虽然作者查不到任何美国解密档案内关于朝鲜细菌战的资料,也否定了产经记者98年手抄的苏联内档,但是本着信谣传谣造谣的原则,文忠志还是觉得"美国也干了".
评分作者即文幼章的儿子文忠志.烂透了.虽然作者查不到任何美国解密档案内关于朝鲜细菌战的资料,也否定了产经记者98年手抄的苏联内档,但是本着信谣传谣造谣的原则,文忠志还是觉得"美国也干了".
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有