小銀,我可愛的憨驢

小銀,我可愛的憨驢 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

希梅內斯(1881-1958),西班牙著名詩人。生於西班牙南部一個傢道殷實的農傢。中學畢業後,他從父命北上首都馬德裏攻讀法律。但他對法律專業毫無興趣,乃棄法從文,專心緻誌地從事現代詩歌的創作。他敢於突破舊體格律詩的束縛,開創瞭一代新風,是名副其實的西班牙現代抒情詩的創始人。他的詩歌毫無矯揉造作之風,實為心跡流露,其中膾炙人口的名篇有:《悲哀的詠嘆調》、《一個新婚詩人的日記》、《永恒》等。1956年獲諾貝爾文學奬。中篇散文詩《小毛驢之歌》在二十幾個西班牙語國傢中享有盛名,尤其深受青少年歡迎。還被譯成多種文字,在世界各地廣為傳誦。

出版者:北方婦女兒童齣版社
作者:[西] 鬍安·拉濛·希梅內斯
出品人:
頁數:204
译者:穆紫
出版時間:2011-2
價格:25.00元
裝幀:
isbn號碼:9787538550689
叢書系列:
圖書標籤:
  • 鬍安·拉濛·希梅內斯 
  • 小銀 
  • 西班牙 
  • 文學 
  • 2019 
  • 好書,值得一讀 
  • 多看閱讀 
  • 外國文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《小銀,我可愛的憨驢》娓娓道來的是希梅內斯與一頭毛驢(小銀)齒唇相依的真摯的情感。小銀是作者的兄弟,朋友,或者孩子,他們親密無間。在作者眼裏,毛茸茸的小銀玲瓏而溫順,外錶是那樣的柔軟,軟的就像一腔純淨的棉絮,沒有一根骨頭,唯有一雙寶石般發亮的眼珠,堅硬得像兩顆精美明淨的黑水晶……月樣的銀白,鋼樣的堅強。作者與小銀相依為命,一同走過美麗的原野、村莊、山崗、教堂、大街、小巷……走過詩人的故鄉——西班牙的韋爾瓦省的摩格爾,那也是詩人的最後的安息之地。

《小銀,我可愛的憨驢》不僅是一部散文詩集,也是一組西班牙南方的風情畫,更是獻給小銀的一首長長的抒情詩。希梅內斯的語言優美動人,富有樂感,一會兒喃喃低語,一會兒欣喜若狂。他注視小銀的目光那樣柔和、那樣深情、那樣迷戀、那樣寜靜……

具體描述

讀後感

評分

有段时间这本书放在办公室,每天中午吃饭的时候拿下去,仿佛只有在阳光明媚的中午才有勇气阅读这些忧伤敏感的文字。曾经跟朋友承诺每天念一个里面的故事,终也没能做到。  

評分

人民文学出版社80年代有个西班牙汉学家的译本,译得很用心,也很流畅,但没有这个译得简洁,有意境.这个译得有古文的功底,当然,再去一去斧凿痕迹更好.也许是国语与普通话的隔膜造成的?相比之下,我更喜欢这个.不知北京出版社的那本译得怎样  

評分

2006年夏,我在南方,有一天偶然淘到一本几乎崭新明亮的红色精装书,书名《悲哀的咏叹调》,作者西班牙希梅内斯 ,里面收有一部散文集《普拉特罗和我》,那些天,我在小东江西窗下随意翻看吟咏,心里慢慢滋生一股温暖和喜悦。真好,我说,有一天我看完一页,禁不住跳着跑出去,...  

評分

小银会唱咏叹调,小银就是那个灵动的音符,行走间踩出纯朴的旋律。 黑葡萄般真诚的瞳孔将人世百态转换成色彩斑驳,自然无邪的光影,欢笑、恬淡之后隐去了淡淡的忧伤,只有心灵一样纯澈灵醒的人方可共鸣。 最早是在初中时读的,好喜欢书中的小精灵,高中再读看到了小银眼...  

評分

其实我看的不是这个版本,我看的是两个台湾人译的那个。译的文邹,大家不喜欢。 这本是一个西班牙的汉学家译的。哪里找也找不到。 希梅内斯哪一年得的诺贝尔我不知道,除了他,我知道的西班牙文学只有塞万提斯。 《小银和我》这样干净和忧伤,没有哪个童话,描写了...  

用戶評價

评分

配閤敦煌祭驢文稿食用更佳

评分

這本其實跟上本一樣,就是多瞭成噸的插圖!

评分

作者是成年人,但是詩歌中即便是去想作者的身份,也是小孩子。

评分

插圖超好評,可愛。翻譯有口語化的傾嚮,那個“咋”,我滿腦袋東北話,不知道原版是不是這樣。感嘆號有點多(當然看到感嘆號渾身不適是我的問題)。

评分

這本其實跟上本一樣,就是多瞭成噸的插圖!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有