恰克·帕拉尼克,1962 年出生于美国,是当代最负盛名的“邪典小说家”,在全世界范围内拥有大量忠实的粉丝和拥趸。
他毕业于俄勒冈大学新闻学院,三十多岁时开始写作。他的第一部作品《失眠:如果你住在这里,你就已经到家了》始终没有完成,第二部小说《隐形怪物》被出版社退稿。第三 部小说《搏击俱乐部》被大卫·芬奇改编成电影之后,他得到了来自全世界的关注和认可。之后他陆续出版了《窒息》《摇篮曲》《日记》《逃亡者与难民》等作品,这些作品混合了讽刺、戏剧、恐怖、真实与美丽等元素,是一种独特的超现实主义黑色幽默。
《人物周刊》说 “他有一种独特的天赋”,《新闻周刊》说“他是长期以来最新鲜、最有趣的作家之一”,还有媒体说“他综合了海明威的阳刚与古罗马讽刺诗人尤文纳尔的嘲讽”,并预言他会跻身文学巨匠之列。总之,他的“独创性”令他脱颖而出。
恰克·帕拉尼克作品年表:
虚构类:
《搏击俱乐部》 Fight Club (1996)
《残存者》 Survivor (1999)
《隐形怪物》 Invisible Monsters (1999)
《窒息》 Choke (2001)
《摇篮曲》 Lullaby (2002)
《日记》 Diary (2003)
《肠子》 Haunted (2005)
《咆哮》 Rant (2007)
《鼻烟》 Snuff (2008)
《侏儒》 Pygmy (2009)
《全面告知》 Tell-All (2010)
非虚构类:
《逃亡者与难民》
Fugitives and Refugees:A Walk in Portland,Oregon (2003)
《比虚构更离奇:真实的故事》
Stranger Than Fiction:True Stories (2004)
重口味神作,阅读有风险,身体虚弱者勿入!
《搏击俱乐部》作者最黑暗最天才最虐心的神作。
读者在阅读后,不是火到想找作者单挑就是发出凄厉的惨叫或是整个人狂笑不行更有人虚脱到无法出声!
有73人在作者读《肠子》的时候晕倒,晕倒人数还在持续增加中。
本书包含了二十二个恐怖、好 笑,又让你反胃的故事。说这些故事的人都是应一则“作家研习营”的广告而来,却陷入类似“求生”情节的处境中——他们没有暖气,没有电力,没有食物。这些说故事的人越来越绝望时,他们的故事也越来越极端。然而,他们无情地密谋着,让自己成为由他们受苦经验改编而成的实境节目中的主角。这将是你所读过的最令人心里发毛且虐心的小说,唯有恰克·帕拉尼克才能写得出来。
《伊莎贝拉》《志明与春娇》导演彭浩翔鼎力推荐:
本书的精彩程度,是你看后不好意思再告诉朋友,自己也有写小说。它的好,到这个程度时,你不禁要抚心自问,要是这故事掉在你的门口,你能够说得比他更动听吗?那不单单是文笔用字的问题,而是在说故事的过程中,透露资讯的次序和速度,如何在三言两语之间,就把整个画面点出来,并让人有看下去的冲动。
年轻作者总以为每个读者跟他都有血缘关系,非要成为他的忠实崇拜者,每个字都要读完不可,完全没有想过如何吸引人看下去,只是一直在喃喃自语,自渎满纸。满街都是这样的闷作,让恰克·帕拉尼克更见珍贵。
很久以前就看过《肠子》,觉得非常棒 几个小时前拿到书,现在看完了 是不是有点被人为地抬高了其意义呢? 每个人都有罪,每个人都难以回首 饥饿的人们互相吞噬着 天真地以为靠伤害自己能够出人头地 前几个故事,在所有人都神智正常的时候 像《十日谈》一样的感觉,一人讲述一个...
评分自从台译本于两年前上市以来,不少人都像我一样,断断续续地读了其中的一些“名篇”,尽管它们背负的描述莫过于“恶名昭著、令人作呕”之类,而且无一例外地引发了某种情感障碍或是道德争议——却无人能否认,帕拉尼克笔下的这些经历离奇、却如困兽般被置于一座…令人不悦…的...
评分我最早看到《肠子》,似乎是在译言网上,不知道译者何人,也不知道作者何许人,但马上就被吸引住了。 所以,我坚定地认为这是一本不依赖于作者的名气,不依赖于译本,不依赖于任何宣作或炒作的神作。不管你如何评论它,它就在那里,我坚信它有一天会从邪典进入正典。 从版代...
评分没读小说集《肠子》之前,在网上读过小说《肠子》,有趣、重口味。有两点读后感:1.非类型化小说(就是通常所谓“纯文学”吧),始终不是“故事”的艺术,而是“讲故事”的艺术。《肠子》的有趣,更多出自叙述风格;2.最触动我的,不在于幽默,在于黑色。比如孤独的老处女督察,把饱受性侵犯的充气娃娃当作家人,誓死保卫——这是多么悲伤的故事啊。文学中的荒诞与幽默,倘若不对人的处境报以同情,难免流于浅薄。这是为什么,我喜欢《肠子》、《小世界》、《第22条军规》。它们有讽刺与刻薄,更有悲悯。另,小说集《肠子》唯一的缺点是,腰封过于喧哗。当然,书本首先是个商品,我也就理解了。
评分与体制决一死战的人,必然会受到天国的欢迎
评分买的台版翻译么,又是景翔的那个版本 其实真该重译的 圣无肠换了名字 肯定有些部分也要调节 去掉了《肠子》这篇而命名为《肠子》,实有调侃之意,然而《肠子》这篇也一般吧 让恰克讲段子告诉大家什么是真实 彭胖子背书就不要瞎叨叨了 这本书重要的地方在结构和细节描述上 并不在猎奇 如果就跑去看猎奇讲段子这本书最多天涯八卦版里面那些半真半假事儿的水准——大约就跟彭胖子的《维多利亚一号》在一个水平线上,拿外壳刺激本体,对于小说评判本身而言,是一种侮辱..另克拉克太太的那一堆故事,还有可怜的女孩最后死掉腐掉的那个故事,还有肠子我还印象深刻,别的倒也忘得差不多了吧
评分重口味 有 只是不至于到呕吐跟昏倒的程度 现代生活中种种匪夷所思的故事早就应该把人的心理承受能力打磨的金刚不坏的地步了·美中不足的是 如果你没有看过“肠子”这一被删减章节很难理解为什么书的封面会是这样的 不过国内能引进这本书就已经不错了 《肠子》用了一种另类的手法诠释了救赎 忏悔 原谅 及最重要的人性 每一个故事都是一种剑走偏锋的现实
评分在生物课上看完了最后五十页。合上书,我觉得身边的阳光都是假的。我是应该为我之所做的恕罪的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有