韓國詩話中有關杜甫及其作品之研究

韓國詩話中有關杜甫及其作品之研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:文史哲出版社
作者:全英蘭
出品人:
页数:289
译者:
出版时间:1990
价格:0
装帧:
isbn号码:9789575474249
丛书系列:
图书标签:
  • 诗话
  • 杜甫
  • 文史哲
  • 韩国唐诗学
  • 诗经
  • 杜甫
  • 韩国诗话
  • 诗歌研究
  • 唐代文学
  • 中国古典诗歌
  • 韩诗
  • 诗话
  • 文学批评
  • 东亚文学
  • 杜甫诗歌
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,以下是为您构建的一部图书简介,该书名为《宋代文人笔记中的风俗变迁研究》,内容与您提到的《韓國詩話中有關杜甫及其作品之研究》无关,且力求详实自然。 --- 图书简介 《宋代文人笔记中的风俗变迁研究》 作者: [此处可填入虚构的作者姓名,例如:李明德] 出版社: [此处可填入虚构的出版社名称,例如:汉唐学术出版社] 定价: [此处可填入虚构的价格,例如:RMB 128.00] --- 内容提要 本书是一部立足于文献考据,深入剖析北宋至南宋间,士大夫阶层笔下所记录的社会风俗、生活习惯及思想观念变迁的学术专著。作者通过对《梦粱录》、《东京梦华录》、《夷坚志》、《青玉案》等一系列宋代笔记、杂记、话本的细致梳理与比较分析,构建了一个多维度、时间轴清晰的宋代风俗演变图谱。 宋代,作为中国历史上一个承前启后的关键时期,其社会结构、经济形态、城市化进程均发生了深刻的变革。这些变迁并非抽象的史料记载,而是具体而微地体现在文人日常的观察与记录之中。本书的核心价值在于,它超越了传统史学对政治和制度的关注,转而聚焦于“人”的生活细节,力图从这些零散的笔墨记录中,还原一个鲜活、立体、充满烟火气的宋代社会。 全书分为五大部分,层层递进,既有宏观的时代背景勾勒,也有微观的个案深入研究。 第一部分:笔记文学中的风俗记录体例与视角 本部分首先考察了宋代笔记文学的兴起背景及其与前代史书、志书在记录风俗时的根本差异。宋代笔记,特别是“都市游记”类作品,其作者多为亲历者或耳闻者,带有强烈的主观色彩和审美倾向。作者系统梳理了记录风俗的体例,包括宴饮礼仪、丧葬习俗、节令庆典、衣着服饰、乃至民间俚语的使用频率变化等。重点探讨了“雅”与“俗”的界限在笔记中的模糊化过程,揭示了士大夫阶层对世俗生活的接受程度及其观念的松动。例如,分析了《东京梦华录》中对瓦肆勾栏的描绘,如何标志着精英文化对市井娱乐的官方化接纳。 第二部分:经济繁荣与物质生活的表征 宋代商业革命对日常生活产生了颠覆性影响。本书细致比对了北宋都城汴京和南宋临安在物质消费上的异同。在饮食方面,研究了“精细化”趋势,如点心制作的复杂化、茶文化的普及与分化(从煎茶到点茶的流变),以及外来食材和香料的使用增长,这些都反映了城市中产阶层消费能力的提升。服饰研究则着重于颜色、面料与身份象征的变化,指出宋代“尚朴素”的审美在贵族阶层中如何被精巧的工艺所替代。此外,对于货币流通对民间交易习惯(如赊账与契约书写)的影响,也援引了若干笔记中的小故事进行佐证。 第三部分:城市空间与社会交往的重塑 城市是宋代风俗变迁的主舞台。本书详细考察了城市规划、里坊制度的解体与商业街道的兴起对人际交往模式的影响。通过对比不同笔记对“夜市”和“宵禁”的描述,揭示了宋代社会活力中“不夜城”的特质如何逐渐被巩固。重点分析了“交游”的社会功能异化:从传统的宗族与地域纽带,逐渐转向以“会馆”、“书院”或共同的文人趣味为基础的新型社群。书中还专题讨论了女性在公共空间中的能见度变化,例如,笔记中对女性娱乐(如投壶、观灯)的记录增多,反映了某种程度上的社会活动空间的拓展,尽管这种拓展仍受制于礼教框架。 第四部分:礼仪规范的世俗化与情感表达的演变 宋代理学思潮的兴起,对传统的伦理道德进行了重塑,但笔记所见恰恰是这种重塑在实际生活中的“打折”与“折中”。作者考察了婚丧嫁娶中的“繁文缛节”如何被简化或被商业活动渗透。例如,通过对民间聘礼、嫁妆记载的分析,探讨了金钱在婚姻契约中的权重增加。在情感表达方面,本书关注了笔记中对“孝道”与“人情”冲突的描绘,例如对“不孝”现象的记录增加,并非全然代表道德滑坡,而是反映了在新的家庭结构和经济压力下,传统情感模式受到挑战的侧面体现。士大夫对“友谊”和“隐逸”的推崇,在笔记中也形成了与现实政治生活相悖的理想化投射。 第五部分:地域差异与文化融合下的风俗杂音 本书最后一部分将视野投向地域差异,重点对比了北方文化(以汴京记录为代表)在南渡前后的文化惯性与南地风俗的融合过程。对不同地区方言、节庆活动(如清明、端午)习俗的细微差异进行了钩沉。同时,对笔记中涉及的少数民族或边疆地区风俗的记载进行了审视,分析了宋人对“他者”文化的认知偏差与接受程度。这部分研究突出了风俗变迁的非线性特征,即在核心地带风俗剧烈演变的同时,地方的保守性和文化韧性依然存在。 结语 《宋代文人笔记中的风俗变迁研究》不仅是一部详实的风俗史资料汇编,更是一部细致入微的社会心理学考察。作者以严谨的考据精神,结合文化史、社会史的理论框架,成功地将那些散落在笔记零页间的“日常细节”,重塑为理解宋代社会转型的重要线索。本书的深度与广度,将为宋史研究者、文化史爱好者以及对古代日常生活感兴趣的读者提供一个全新的、基于一手文献的观察视角。 --- 关键词: 宋代风俗史;文人笔记;都市生活;礼仪变迁;社会文化史;东京梦华录;宋代士大夫。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是为那些对“他者视角下的中国古典文学”感兴趣的研究者和资深爱好者量身定做的。我一直觉得,要真正理解一个文学巨人,最好的方式之一就是看“别人是如何理解他的”。这本书正是提供了这样一面镜子。它没有花费太多篇幅去重述杜甫的生平或诗歌内容——这是国内研究者已经做得非常扎实的部分——而是将焦点完全放在了“韩国的阐释场域”上。作者对十九世纪末二十世纪初,随着开化思想传入,韩国知识界如何“挪用”杜甫的批判精神来反思自身的封闭和落后状态的描述,极具历史洞察力。那种将杜甫的“家国之痛”与彼时的“民族觉醒”进行对接的描述,读来令人心潮澎湃。我发现,通过韩国学者的眼睛,我看到了杜甫诗歌中那些更具普世性的、关于理想与现实冲突的张力,一些在国内的传统解读中可能被强调得稍弱的部分。可以说,这本书成功地为杜甫的形象增添了丰富的、充满异域情调的层次感,这对于任何想拓宽自己文学视野的人来说,都是一次不容错过的精神洗礼。

评分

这是一本需要细细品味的“慢读”之作,绝不适合那些寻求速成结论的读者。书中对每一个论点的支撑,都建立在扎实的文献考据之上,尤其是在辨析一些关键的韩文注释和序言时,作者的态度极其审慎,体现了极高的学术良心。我个人最欣赏它在方法论上的克制与创新。它没有盲目地套用西方后殖民理论框架,而是脚踏实地地从东亚语境出发,构建了一套既尊重差异又强调共通性的分析体系。例如,书中对“诗史”概念在不同文化语境中的适应性讨论,不仅分析了杜甫诗歌如何被移植,更深入探讨了移植过程中本土的“语境化”机制。这种对“过程”的关注,比单纯的结果对比要深刻得多。读完全书,我感到自己不仅对杜甫的国际传播有了新的认识,更重要的是,我对文学研究中如何处理“文化翻译”这一复杂议题,有了更成熟的思考框架。它不仅仅是一本关于杜甫的书,它更是一本关于“文学如何在世界中存活”的教科书。

评分

坦白讲,我最初是被这本书的装帧吸引的,那种带着淡淡古韵的纸张和严谨的排版,让人感觉它是一本厚重的学术经典。然而,实际阅读体验却是出乎意料的流畅和富有启发性。这本书最成功的地方,在于它巧妙地平衡了高度的学术性和可读性。它没有沉溺于晦涩难懂的专业术语,即使是讨论复杂的“意象互文性”或“接受美学”理论时,作者也能用清晰、富有画面感的语言进行阐释。比如,书中关于杜甫“沉郁顿挫”风格在被引入韩国文人笔下时,如何被“柔化”或“刚烈化”的分析,简直像在看一幅动态的艺术品演变图。我尤其欣赏作者在处理中韩文献交叉引用时的那种游刃有余。他不像某些跨文化研究那样,停留在“A影响了B”的简单结论上,而是深入到具体的文本细节中,探讨“如何影响”以及“影响的程度和后果”。这种深入骨髓的文本分析能力,体现了作者深厚的古典文学功底,同时又具备了当代研究的跨学科视野。它让我感觉到,学术研究不必是冰冷的,它完全可以成为一种充满人文关怀的探索过程,引导读者重新热爱和理解那些看似被研究得“烂熟”的伟大作品。

评分

读完这本书,我发现自己对“经典传播”的理解被彻底颠覆了。原以为跨越语言和文化边界的传播往往是“去本土化”的过程,即经典被抽离原有的文化土壤,成为一种纯粹的、抽象的符号。然而,这本书展示了完全相反的、更具张力的图景:韩国学者对杜甫的接受,恰恰是一种高超的“再本土化”艺术。他们并非简单地复制,而是将杜甫的悲悯情怀巧妙地嵌入到自身历史的脉络之中,进行一种精妙的“缝合”与“重塑”。书中对特定历史时期韩国知识分子在引用杜甫诗句时,如何通过微妙的词语选择来表达对日本殖民或内部保守势力的隐晦不满,这部分的细节分析简直是神来之笔。作者通过对这些“微小差异”的捕捉,揭示了文学接受的能动性和创造性。这本书的价值在于,它让我们看到了一个“活着的”杜甫,一个不断被重新发现、重新阐释的文学巨人,他的作品跨越了千年和国界,依然在不同的时代扮演着不同的精神导师角色。这是一种令人振奋的阅读体验。

评分

这部韩国学者对杜甫诗歌的研究,简直是一部充满惊喜的学术冒险!我原以为我对杜甫的理解已经算得上是比较深入了,毕竟也读了不少国内学者的专著,但这本书的视角却让我眼前一亮。它并非那种传统的、仅仅是穷尽式地考证杜甫生平或诗歌典故的著作,而是非常敏锐地捕捉到了韩国文人对杜甫诗歌的独特接受和转化过程。书中对“诗圣”这一概念在朝鲜半岛历史语境中的变迁进行了细致的梳理,这远远超出了我预期的“中韩比较文学”的范畴,更像是一次跨文化的精神史考察。特别是作者对比了不同历史时期,例如朝鲜王朝中期和近现代,韩国文人如何从杜甫的忧国忧民中汲取力量,又如何将他转化为本土儒学或民族主义精神的符号,这部分的论证逻辑严密,引用的史料和文献也极其丰富。光是关于某几首“名篇”在韩国被译注和解读的不同版本之间的细微差异,作者就能挖掘出背后深层的文化心态差异,这种精微之处,让人拍案叫绝。它让我意识到,经典在异域的生命力,往往比我们在本土想象的更加复杂和充满张力。读完后,我重新审视了杜甫作为“世界诗人”的意义,不再是单向度的东方文学高峰,而是一个多面体,被不同的文化光束折射出不同的色彩。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有