評分
評分
評分
評分
看到一個喜歡太宰的大大,把《在りし日の歌》全都精彩地翻譯完瞭呢,我也認認真真地都看瞭,喜歡的篇目太多太多,等於說完全對中也改觀。文語詩也好,口語作的詩也好,都有一擊命中心髒的感覺。所謂的“流溢齣安靜溫暖的孤獨的詩”吧?真希望自己趕快能學會日語啊
评分看到一個喜歡太宰的大大,把《在りし日の歌》全都精彩地翻譯完瞭呢,我也認認真真地都看瞭,喜歡的篇目太多太多,等於說完全對中也改觀。文語詩也好,口語作的詩也好,都有一擊命中心髒的感覺。所謂的“流溢齣安靜溫暖的孤獨的詩”吧?真希望自己趕快能學會日語啊
评分看到一個喜歡太宰的大大,把《在りし日の歌》全都精彩地翻譯完瞭呢,我也認認真真地都看瞭,喜歡的篇目太多太多,等於說完全對中也改觀。文語詩也好,口語作的詩也好,都有一擊命中心髒的感覺。所謂的“流溢齣安靜溫暖的孤獨的詩”吧?真希望自己趕快能學會日語啊
评分看到一個喜歡太宰的大大,把《在りし日の歌》全都精彩地翻譯完瞭呢,我也認認真真地都看瞭,喜歡的篇目太多太多,等於說完全對中也改觀。文語詩也好,口語作的詩也好,都有一擊命中心髒的感覺。所謂的“流溢齣安靜溫暖的孤獨的詩”吧?真希望自己趕快能學會日語啊
评分看到一個喜歡太宰的大大,把《在りし日の歌》全都精彩地翻譯完瞭呢,我也認認真真地都看瞭,喜歡的篇目太多太多,等於說完全對中也改觀。文語詩也好,口語作的詩也好,都有一擊命中心髒的感覺。所謂的“流溢齣安靜溫暖的孤獨的詩”吧?真希望自己趕快能學會日語啊
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有