高罗佩 荷兰外交官,通晓15种语言。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。
高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁习中国书法,且终生不辍;他曾师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和;齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。 《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。
1945年,高罗佩任荷兰驻重庆使?一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉俪。他一生汉学著作颇丰,而大型推理探案小说集《大唐狄公案》则是一部在东西方读者中影响最大的书。
◎本书首次大量援引了他的生前日记及他未能出版的自传手稿,读之,仿佛能再次聆听到这位天才人物的声音……
◎首次披露了他的爱妻,一贯低调的水世芳女士对自己夫君的回忆及他的子女们对自己父亲的无比敬意与眷恋……
◎首次披露了高罗佩写作《(大唐狄公案》的经历。直至病情恶化的前夜,他支撑病体,完成了《黑狐狸》的写作……
C.D.巴克曼(Carl Dietrich Barkman,中文名巴嘉迪)1919年9月14日生于阿姆斯特丹,2006年因病逝世。曾在莱顿大学攻读中文、俄文、日本史和荷兰文学,获得汉学副博士学位。1946年到l948年先后在荷兰驻南京和北京的外交机构任职,l962年起任荷兰驻北京代办,此后在雅加达和莫斯科任职,并做过荷兰驻韩国、日本、北约和希腊大使。曾长期与高罗佩共事,非常熟悉高罗佩。 著作有《驻雅典大使》(1984年)、《目标雅加达》(1993年)和《龙舞》(1996年)。
因为喜欢大唐狄公案,才有了了解作者的想法。阅罢此书,对一个中外闻名的大汉学家,有了一个概括的认识。很佩服此君,作为一名外交家,却能著述如此丰硕。对中国,对日本,对东南亚的文化了解透彻。喜欢狄公案的人应该读一读这本书 高罗佩是罕见的西方汉学家,其对不同民族文...
评分荷兰人能把文言文字运用到如此高的水平,难怪南怀瑾大师推荐 这位作者很不错。不同的经历的确能造就不同的视角。高罗佩是罕见的西方汉学家,其对不同民族文化的精粹掌握,实在是非凡的,买这套书就是为了对高罗佩先生增加一些更详细的史料了解。
评分因为狄公案,对它的作者产生了兴趣,这个上世纪的荷兰驻华外交官,对中国文化到底有怎样的理解呢? 高罗佩是罕见的西方汉学家,其对不同民族文化的精粹掌握,实在是非凡的,读书就是为了对高罗佩先生增加一些更详细的史料了解。话说,荷兰人能把文言文字运用到如此高的水平,难...
评分国人闻高罗佩之大名,多半因为他的两部大著《中国秘戏图考》和《中国古代房内考》。以往的西方人倾向于认为,中国人在私人生活方面荒诞不经,光怪陆离,性变态广为流行,有许多污秽和不可告人之处。高罗佩从中国古代的宇宙观、家族制度、养生观和社会文化背景入手,以充满学理...
评分国人闻高罗佩之大名,多半因为他的两部大著《中国秘戏图考》和《中国古代房内考》。以往的西方人倾向于认为,中国人在私人生活方面荒诞不经,光怪陆离,性变态广为流行,有许多污秽和不可告人之处。高罗佩从中国古代的宇宙观、家族制度、养生观和社会文化背景入手,以充满学理...
坦率地说,这本书的学术底蕴之深厚,是许多同类作品难以企及的。作者显然在相关史料上花费了巨大的心血,引用了大量珍贵的档案、私人信件以及一手文献资料,这些构成了支撑起整个叙事骨架的坚实基础。然而,与那些晦涩难懂的纯粹学术论著不同,作者高超的叙事技巧使得这些繁复的史料被巧妙地编织进了引人入胜的故事线索之中。即便是对该领域研究不甚深入的普通读者,也能顺畅地跟进人物的学术轨迹与人生抉择,体会其思想演变的脉络。这种将严谨考据与流畅可读性完美结合的能力,是极其难得的,它不仅满足了专业读者的求证需求,更成功地将一个重要人物的生平及其所处的时代背景,普及给了更广大的社会群体,展现了知识传播的真正价值。
评分这部传记的笔触细腻入微,仿佛能让人真切地感受到人物在历史洪流中的挣扎与光辉。作者对于细节的捕捉能力令人赞叹,无论是对人物日常琐事的描摹,还是对重大历史事件的剖析,都展现出一种沉稳而有力的叙事功力。阅读过程中,我时常被那些充满时代印记的场景所吸引,那些陈旧的物件、街巷的气息,乃至人物微妙的表情和姿态,都跃然纸上,构建出一个立体可感的晚清至民国初年的社会图景。这种对“现场感”的营造,使得阅读体验远超一般的人物传记,更像是一部兼具史诗厚重感与个人命运悲喜交织的时代画卷。它没有刻意拔高或贬低,而是以一种近乎冷静的客观态度,去还原一个复杂人物的真实面貌,让人在合上书卷后,仍久久回味其中蕴含的人文关怀与历史反思。
评分从文学性的角度来看,这部作品的结构安排堪称精妙。它并非采用严格的线性时间推进,而是巧妙地穿插了对某些关键事件的回溯与前瞻,使得叙事节奏张弛有度。这种非线性的叙事手法,反而更好地突出了人物性格中的某些核心特质——比如他的坚韧不拔与偶尔的犹豫不决,这些特质往往在特定的历史节点上被反复强调和考验。作者在语言风格上,时而庄重典雅,以匹配历史的厚重感;时而又变得极其生活化和口语化,尤其在描述人物早年的奋斗与情感纠葛时,更添一份亲切感。这种风格上的灵活转换,避免了全书的单调乏味,让读者在跟随人物经历风雨的同时,也享受了一次文学审美的盛宴。
评分阅读这本书,带来的更多是一种深沉的敬意与对时代局限性的喟叹。传主所处的时代,是一个充满剧变、机会与巨大风险并存的时期,任何一个微小的选择都可能被历史放大或遗忘。作者没有回避人物在特定历史压力下所做出的妥协与取舍,而是将其置于时代的大背景下进行审视。这种不加美化,却又不失同情的笔法,让人对那个时代知识分子的生存状态有了更深刻的理解:他们如何在理想与现实的夹缝中寻求立足之地,如何在维护个人尊严与适应外部环境之间寻求平衡。读罢掩卷,心中涌起的不仅是对这位杰出人物的缅怀,更有一份对“身处乱世,如何安顿自我灵魂”的古老命题的沉思。
评分这本书最让我感到震撼的,是它对“跨文化交流”这一主题所进行的原生态展现。它不是空泛地谈论东西方文明的碰撞与融合,而是通过主人公的亲身经历,展示了在文化身份认同的模糊地带,个体所承受的巨大张力。那种身处两种文化体系之间,既不完全属于任何一方,又试图在其中搭建桥梁的复杂心境,被描摹得入木三分。我能感受到那种微妙的疏离感、奋力融入的渴望,以及在关键时刻,文化背景对决策产生的潜移默化影响。这种细腻的心理刻画,使得这本书超越了一部单纯的个人传记,更像是一部关于“身份构建”的哲学探讨。每一次重大的选择背后,都闪烁着文化冲突与自我和解的光芒,让人深思我们自身与文化归属的关系。
评分翻译有些问题,别的书翻译都能忍了,关于老高的翻译怎么也忍不过去。。。。
评分丰富的人生 羡慕
评分一个让我敬仰并希望沿着他的道路前行, 但永远无法企及的荷兰人
评分荷兰人能把文言文字运用到如此高的水平,难怪南怀瑾大师推荐。高罗佩是罕见的西方汉学家,其对不同民族文化的精粹掌握,实在是非凡的,买这套书就是为了对高罗佩先生增加一些更详细的史料了解。
评分比较碎,比较绕,不如直接把偶像的小本子翻译出版。不知道有没有人编过高氏的年谱?很想搞个长编什么的……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有