大汉学家高罗佩传

大汉学家高罗佩传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:海南出版社
作者:[荷] C. D. 巴克曼
出品人:
页数:315
译者:施辉业
出版时间:2011-3
价格:36.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544335089
丛书系列:
图书标签:
  • 传记
  • 高罗佩
  • 荷兰
  • 汉学
  • 海外中国研究
  • 大唐狄公案
  • 荷兰文学基金会NLF赞助项目
  • 傳記
  • 大汉学家
  • 高罗佩
  • 传记
  • 历史人物
  • 东方学
  • 中西文化交流
  • 汉学研究
  • 日本学者
  • 文化传记
  • 学术生涯
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

高罗佩 荷兰外交官,通晓15种语言。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。

高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁习中国书法,且终生不辍;他曾师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和;齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。 《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。

1945年,高罗佩任荷兰驻重庆使?一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉俪。他一生汉学著作颇丰,而大型推理探案小说集《大唐狄公案》则是一部在东西方读者中影响最大的书。

◎本书首次大量援引了他的生前日记及他未能出版的自传手稿,读之,仿佛能再次聆听到这位天才人物的声音……

◎首次披露了他的爱妻,一贯低调的水世芳女士对自己夫君的回忆及他的子女们对自己父亲的无比敬意与眷恋……

◎首次披露了高罗佩写作《(大唐狄公案》的经历。直至病情恶化的前夜,他支撑病体,完成了《黑狐狸》的写作……

好的,这是一份关于一部名为《盛世的边缘:晚唐士人的心路历程》的图书简介。 --- 盛世的边缘:晚唐士人的心路历程 作者:李明远 本书并非关于高罗佩的任何传记或研究,而是深入探索公元九世纪中后期,一个帝国在辉煌与衰败的交界处,知识分子群体如何应对时代剧变的社会心理与思想图景。 一、 时代背景:长安的余晖与藩镇的阴影 本书聚焦于唐朝由盛转衰的关键节点——晚唐时期(约公元850年至880年)。这是一个充满矛盾的时代:朝廷仍在名义上维持着“开元盛世”的余威,但藩镇割据已成既定事实,宦官专权暗流涌动,社会矛盾日益尖锐。在文学和艺术上,晚唐依旧璀璨,却也笼罩着一层浓重的悲剧色彩。 我们并非描摹那些庙堂之上的权谋斗争,而是将目光投向了那些在长安、洛阳、扬州、成都等重要城市中,默默承载着“士”之名义的知识群体。他们是科举的落榜者,是隐逸的倡导者,是诗歌的狂热爱好者,也是对国家命运深感忧虑的观察者。他们身处盛世的边缘,目睹着繁华的退潮,却也孕育着对新秩序的隐秘期待与绝望。 二、 核心议题:身份的重塑与价值的漂移 晚唐士人的身份认同面临前所未有的挑战。中唐以来,科举的门第倾向日益明显,“寒门”士人上升通道受阻,而世代簪缨的贵族后裔,又难以在藩镇林立的现实中找到昔日的荣耀。本书细致考察了以下几个核心身份危机: 1. “致君”理想的幻灭: 儒家士人世代相传的“兼济天下”的抱负,在晚唐的政治现实面前显得脆弱不堪。他们如何处理对朝廷的忠诚与对现实政治的清醒认识之间的张力?本书通过分析大量私人信件、日记体札记和未发表的诗歌,揭示了士人从积极入世到消极自保的微妙转变。 2. 诗歌与哲思的避世化: 诗歌不再仅仅是政治抱负的载体,更成为了个体情感宣泄和审美逃逸的工具。晚唐的“唯美主义”倾向,实则是对残酷现实的一种集体性抵抗。我们探讨了杜牧、温庭筠等代表性人物的作品中,对“物哀”美学和“颓废”情绪的精妙捕捉,这背后是对社会秩序崩塌的深层焦虑。 3. 隐逸的再定义: 隐逸不再是魏晋时期对政治的彻底决裂,而成为一种策略性的退缩。士人如何在保留士人身份的同时,又不完全卷入泥潭?他们选择在山水之间寻求心灵的庇护,或是在佛道思想中寻找暂时的慰藉,这种“半隐”状态,构成了晚唐士人独特的生存哲学。 三、 物质生活与精神世界:一盏灯下的忧虑 本书超越了纯粹的文本分析,力图重建晚唐士人的日常生活图景。他们如何维持体面的生活?他们的阅读圈子如何运作?他们的交游网络是否受制于地域和藩镇势力? 我们通过对当时文集中的宴饮记录、朋友赠答诗、以及寺院经济的侧面描述,勾勒出士人阶层在物质上的窘迫与精神上的高傲之间的矛盾。他们可能为了生存而不得不依附于地方豪强或藩镇,但精神上仍坚守着对“礼乐”文明的向往。这种内外的撕裂,是理解晚唐士人心理困境的关键。 知识的传承: 尽管科举衰落,但私人讲学和藏书活动在晚唐却迎来了新的高潮。士人们意识到,官方的知识体系可能已经僵化,因此转而通过私人互动来维护和传承知识的火种。这是一种在废墟上重建精神家园的努力。 四、 结语:面向未来的不确定性 晚唐的士人,生活在一个“旧世界”的残骸之上,却又看不到“新世界”的轮廓。他们的心路历程,充满了彷徨、哀叹、偶尔的挣扎,以及对“未来”的深深恐惧。本书认为,晚唐士人的复杂心态,为我们理解中国历史上任何一个大动荡时期的知识分子群体,提供了深刻的参照系。他们不是被历史淘汰的失败者,而是新时代来临前,最敏感、最先感受到时代剧变的群体。他们的困境,映射了文明在转型期的普遍性焦虑。 --- 本书适合对象: 历史爱好者、中国古典文学研究者、社会心理学研究者,以及对古代知识分子命运感兴趣的读者。

作者简介

C.D.巴克曼(Carl Dietrich Barkman,中文名巴嘉迪)1919年9月14日生于阿姆斯特丹,2006年因病逝世。曾在莱顿大学攻读中文、俄文、日本史和荷兰文学,获得汉学副博士学位。1946年到l948年先后在荷兰驻南京和北京的外交机构任职,l962年起任荷兰驻北京代办,此后在雅加达和莫斯科任职,并做过荷兰驻韩国、日本、北约和希腊大使。曾长期与高罗佩共事,非常熟悉高罗佩。  著作有《驻雅典大使》(1984年)、《目标雅加达》(1993年)和《龙舞》(1996年)。

目录信息

荷文版前言
中文版前言一
中文版前言二
中文版前言三
童年
出生在军医家庭
随父母去荷属东印度
在爪哇读小学(1915--1923)
从小就热爱东方艺术
首次接触中国文化
酷爱爪哇皮影戏
在奈梅根读中学的岁月(1923—1930)
取名高罗佩
补习东方文化
参与编写《英文一黑脚语词典》
攻读汉学
莱顿大学生(1930--1935)
姐弟恋
获得博士学位
第一次到日?工作(1935--1942)
被荷兰外交部派往日本
哈尔滨的失望和奇遇
研究日本形势
战前日本的日子
热衷于东方文化
访问北京
享受生活
造访上海
获得了远东专家的职位
发表论鬼谷子的文章
战争爆发后被软禁在使馆
非洲间谍(19428—19431)
在东非从事间谍工作
沿着尼罗河去埃及
争取调到中国重庆工作
在中国重庆(1943--1946)
在德里的插曲
在重庆的岁月
与中国女子水世芳相恋、结婚
坚信蒋介石集团与日本之间有秘密勾当
争取荷兰在战后不失去荷属东印度
赴美国协商荷属东印度的战后安排
参加中国琴社活动
编写关于中国秘密团体的报告
调回荷兰工作
很有威望并神通广大
拜访岳父大人
首次返回荷兰工作(1946--1947)
荷兰外交部最好的远东专家
赴华盛顿就任(1947--1948)
在远东委员会工作
再次去日本工作(1948--1951)
翻译中国公案小说《狄公案》并创作《铜钟案》
中国的春官图
《秘戏图考》的出版
介绍《江南消夏》
提出?中国性文化的看法
“业余的”伟大学者
美满的中国式婚姻
边跟踪东亚局势边从事学术研究
批评美国对华政策
离开日本到印度工作
在印度工作的岁月(1952--1953)
首次将狄公小说译成中文
研究梵语
再次回荷兰工作(1953--1956)
治疗白内障
忙于出版《大唐狄公案》之《迷宫案》和《铜钟案》
担任外交部非洲司与中东司司长
安定的家庭生活
在中东当公使(1956--1959)
黎巴嫩最幸福的日子
编写中国绘画艺术的专著
家庭?分民主
荷兰女王接见
我为什么喜欢写狄公小说
学者型官吏的狄公正是高罗佩的榜样
密切关注黎巴嫩内战
继续创作侦探小说《大唐狄公案》
决定去马来西亚当公使
任驻马来西哑大使(1958--1962)
回到荷兰(1962--1965)
第三次赴日本工作(1965—1967)
患病逝世
附件
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

荷兰人能把文言文字运用到如此高的水平,难怪南怀瑾大师推荐 这位作者很不错。不同的经历的确能造就不同的视角。高罗佩是罕见的西方汉学家,其对不同民族文化的精粹掌握,实在是非凡的,买这套书就是为了对高罗佩先生增加一些更详细的史料了解。  

评分

评分

国人闻高罗佩之大名,多半因为他的两部大著《中国秘戏图考》和《中国古代房内考》。以往的西方人倾向于认为,中国人在私人生活方面荒诞不经,光怪陆离,性变态广为流行,有许多污秽和不可告人之处。高罗佩从中国古代的宇宙观、家族制度、养生观和社会文化背景入手,以充满学理...  

评分

国人闻高罗佩之大名,多半因为他的两部大著《中国秘戏图考》和《中国古代房内考》。以往的西方人倾向于认为,中国人在私人生活方面荒诞不经,光怪陆离,性变态广为流行,有许多污秽和不可告人之处。高罗佩从中国古代的宇宙观、家族制度、养生观和社会文化背景入手,以充满学理...  

用户评价

评分

阅读这本书,带来的更多是一种深沉的敬意与对时代局限性的喟叹。传主所处的时代,是一个充满剧变、机会与巨大风险并存的时期,任何一个微小的选择都可能被历史放大或遗忘。作者没有回避人物在特定历史压力下所做出的妥协与取舍,而是将其置于时代的大背景下进行审视。这种不加美化,却又不失同情的笔法,让人对那个时代知识分子的生存状态有了更深刻的理解:他们如何在理想与现实的夹缝中寻求立足之地,如何在维护个人尊严与适应外部环境之间寻求平衡。读罢掩卷,心中涌起的不仅是对这位杰出人物的缅怀,更有一份对“身处乱世,如何安顿自我灵魂”的古老命题的沉思。

评分

坦率地说,这本书的学术底蕴之深厚,是许多同类作品难以企及的。作者显然在相关史料上花费了巨大的心血,引用了大量珍贵的档案、私人信件以及一手文献资料,这些构成了支撑起整个叙事骨架的坚实基础。然而,与那些晦涩难懂的纯粹学术论著不同,作者高超的叙事技巧使得这些繁复的史料被巧妙地编织进了引人入胜的故事线索之中。即便是对该领域研究不甚深入的普通读者,也能顺畅地跟进人物的学术轨迹与人生抉择,体会其思想演变的脉络。这种将严谨考据与流畅可读性完美结合的能力,是极其难得的,它不仅满足了专业读者的求证需求,更成功地将一个重要人物的生平及其所处的时代背景,普及给了更广大的社会群体,展现了知识传播的真正价值。

评分

这部传记的笔触细腻入微,仿佛能让人真切地感受到人物在历史洪流中的挣扎与光辉。作者对于细节的捕捉能力令人赞叹,无论是对人物日常琐事的描摹,还是对重大历史事件的剖析,都展现出一种沉稳而有力的叙事功力。阅读过程中,我时常被那些充满时代印记的场景所吸引,那些陈旧的物件、街巷的气息,乃至人物微妙的表情和姿态,都跃然纸上,构建出一个立体可感的晚清至民国初年的社会图景。这种对“现场感”的营造,使得阅读体验远超一般的人物传记,更像是一部兼具史诗厚重感与个人命运悲喜交织的时代画卷。它没有刻意拔高或贬低,而是以一种近乎冷静的客观态度,去还原一个复杂人物的真实面貌,让人在合上书卷后,仍久久回味其中蕴含的人文关怀与历史反思。

评分

这本书最让我感到震撼的,是它对“跨文化交流”这一主题所进行的原生态展现。它不是空泛地谈论东西方文明的碰撞与融合,而是通过主人公的亲身经历,展示了在文化身份认同的模糊地带,个体所承受的巨大张力。那种身处两种文化体系之间,既不完全属于任何一方,又试图在其中搭建桥梁的复杂心境,被描摹得入木三分。我能感受到那种微妙的疏离感、奋力融入的渴望,以及在关键时刻,文化背景对决策产生的潜移默化影响。这种细腻的心理刻画,使得这本书超越了一部单纯的个人传记,更像是一部关于“身份构建”的哲学探讨。每一次重大的选择背后,都闪烁着文化冲突与自我和解的光芒,让人深思我们自身与文化归属的关系。

评分

从文学性的角度来看,这部作品的结构安排堪称精妙。它并非采用严格的线性时间推进,而是巧妙地穿插了对某些关键事件的回溯与前瞻,使得叙事节奏张弛有度。这种非线性的叙事手法,反而更好地突出了人物性格中的某些核心特质——比如他的坚韧不拔与偶尔的犹豫不决,这些特质往往在特定的历史节点上被反复强调和考验。作者在语言风格上,时而庄重典雅,以匹配历史的厚重感;时而又变得极其生活化和口语化,尤其在描述人物早年的奋斗与情感纠葛时,更添一份亲切感。这种风格上的灵活转换,避免了全书的单调乏味,让读者在跟随人物经历风雨的同时,也享受了一次文学审美的盛宴。

评分

一个让我敬仰并希望沿着他的道路前行, 但永远无法企及的荷兰人

评分

比较碎,比较绕,不如直接把偶像的小本子翻译出版。不知道有没有人编过高氏的年谱?很想搞个长编什么的……

评分

丰富的人生 羡慕

评分

满足了我对高罗佩的好奇。作为作家评传,对作品部分却着墨甚少,糟糕的翻译更是对不起序言对译者的推重

评分

这译笔实在不敢恭维,不清楚原著是英文还是荷兰文写的,达意而已,其他就不说了。其实感觉这本传记主要讲高罗佩的外交生涯,已经他与日本的关系种种,中国文化部分其实着墨不多,而且大唐狄公案就是挑了一些拉杂讲讲,感觉整本书汉学部分比较粗浅。不了解高罗佩的人可以看看,总体上一般。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有