《菊与刀:日本文化的类型》是研究日本的经典著作,被日本学术文化界誉为“现代日本学的鼻祖”,曾被翻译成20余国文字,总发行量超过1000万册,是了解日本和日本人的公认最佳读本,被无数的读者一读再读。
就两种语言而言,每个词语不一定会有合适的翻译,但诸多语言学者和文化交流的使者们似乎已经大致上解决了这么一个问题,可是最中心的问题,亦是《菊与刀》这本书成书的缘由,就是人们从幼年培养起的思维习惯,会伴随一生,以至于阻碍我们理解接受他人的想法和做法,而跨...
评分就两种语言而言,每个词语不一定会有合适的翻译,但诸多语言学者和文化交流的使者们似乎已经大致上解决了这么一个问题,可是最中心的问题,亦是《菊与刀》这本书成书的缘由,就是人们从幼年培养起的思维习惯,会伴随一生,以至于阻碍我们理解接受他人的想法和做法,而跨...
评分就两种语言而言,每个词语不一定会有合适的翻译,但诸多语言学者和文化交流的使者们似乎已经大致上解决了这么一个问题,可是最中心的问题,亦是《菊与刀》这本书成书的缘由,就是人们从幼年培养起的思维习惯,会伴随一生,以至于阻碍我们理解接受他人的想法和做法,而跨...
评分就两种语言而言,每个词语不一定会有合适的翻译,但诸多语言学者和文化交流的使者们似乎已经大致上解决了这么一个问题,可是最中心的问题,亦是《菊与刀》这本书成书的缘由,就是人们从幼年培养起的思维习惯,会伴随一生,以至于阻碍我们理解接受他人的想法和做法,而跨...
评分一开始看的时候挺吃力的,看着看着就逐渐渐入佳境。 这本书是到今年看过的思辨性最强的一本书,里面很多对于日本人日常的分析十分有意思。 再加上书里面很多笑点(虽然损友们都不觉得好笑O__O"…)一个人经常在图书馆旁若无人的笑出声,特别尴尬。 所以说,这是本很开心的书。
后面还是做了评断
评分书倒是好书,不过翻译的一般,所以看得断断续续,下次找一个更好的译本来~
评分王博在每章节前的概述其实很精准,原作者对日本的考察全部建立在文献和访谈上,甚至还有可能出于自己的主观印象,缺少田野调查的资料无疑是全书的短板。而且最终都透露其文化相对主义的观念。但是总总体说来,阅读这本书对日本民族文化和历史的了解确实是很有帮助的。
评分嗯,不知道为什么给四颗星。总得来说还是不错的翻译版本,因为是从日文版本翻译过来的,所以多少跟英文版的有些地方可能不同虽然我还没看英文版翻译的,文章开头有篇译者的总结与本章大概的介绍这种做法我觉得还行,不过不好意啊,因这个版本看的人太少了,我要无耻的去写人看多的版本的书评。
评分崇拜天皇,投降可耻,战死才光荣。等级森严。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有