尼古拉斯•安東吉亞凡尼(Nicholas Antongiavanni)曾為美國總統布什、紐約市長硃利安尼、美國國務卿萊斯等人撰寫演講稿,目前他為一位媒體大亨效力,與妻兒定居紐約州威徹斯特郡。他對男性訂製西服素有研究,個人擁有的西裝不計其數。
《男人的穿著價值韆萬》內容簡介:一招半式也許可以闖江湖,一套西裝可不能走天下!馬剋吐溫雖沒在今日快速職場裏工作過,但他的觀察仍然大膽敏銳:人要衣裝,穿著決定瞭人的一切。從領帶到鞋子、皮帶到吊褲帶、西裝領型到手帕,《男人的穿著價值韆萬》詳盡地指齣每個配件所展示的品味準則。到底該穿雙排扣、還是單排扣西服?到底西裝前襟該裝兩顆扣、還是三顆扣?到底該穿英國式、還是意大利式西服?許多疑問在安東吉雅凡尼生動幽默的筆下,都簡單易懂地獲得解答。
我比对了此书台版、原版与大陆版(这是我得到此书各版本的顺序),原版谐谑而又深刻的《西装:男士风格的马基雅维利进路》被翻译为了极其敷衍的台版《魔力西装》,整段整段地漏译,还把原作者Nicholas Antongiavanni模仿《君主论》的章节标题,例如仿自“君主国有多少种类?是...
評分我比对了此书台版、原版与大陆版(这是我得到此书各版本的顺序),原版谐谑而又深刻的《西装:男士风格的马基雅维利进路》被翻译为了极其敷衍的台版《魔力西装》,整段整段地漏译,还把原作者Nicholas Antongiavanni模仿《君主论》的章节标题,例如仿自“君主国有多少种类?是...
評分我比对了此书台版、原版与大陆版(这是我得到此书各版本的顺序),原版谐谑而又深刻的《西装:男士风格的马基雅维利进路》被翻译为了极其敷衍的台版《魔力西装》,整段整段地漏译,还把原作者Nicholas Antongiavanni模仿《君主论》的章节标题,例如仿自“君主国有多少种类?是...
評分我比对了此书台版、原版与大陆版(这是我得到此书各版本的顺序),原版谐谑而又深刻的《西装:男士风格的马基雅维利进路》被翻译为了极其敷衍的台版《魔力西装》,整段整段地漏译,还把原作者Nicholas Antongiavanni模仿《君主论》的章节标题,例如仿自“君主国有多少种类?是...
評分我比对了此书台版、原版与大陆版(这是我得到此书各版本的顺序),原版谐谑而又深刻的《西装:男士风格的马基雅维利进路》被翻译为了极其敷衍的台版《魔力西装》,整段整段地漏译,还把原作者Nicholas Antongiavanni模仿《君主论》的章节标题,例如仿自“君主国有多少种类?是...
西服
评分西服
评分好好的一本仿《君主論》的打扮戲謔書變成服裝指南瞭。原作五星,翻譯扣兩星。
评分較全麵,中文譯名太傻逼
评分好好的一本仿《君主論》的打扮戲謔書變成服裝指南瞭。原作五星,翻譯扣兩星。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有