歐洲聲樂作品譯文集(上下) 在線電子書 圖書標籤: 音樂 外國文學 古典音樂 工具書 J6 I35 !P !!
發表於2024-11-22
歐洲聲樂作品譯文集(上下) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
齣生於湖南湘潭,北京四中畢業,插隊陝北,後學醫,曾流血丹麥和英國,現從事基礎醫學專業,兼事文學翻譯。
《歐洲聲樂作品譯文集(套裝共2冊)》為套裝書分為《鼕之旅》和《布蘭詩歌》兩冊,共選入32位作麯傢的38部聲樂套麯和36部形式多樣的大型聲樂名作的歌詞或文學腳本。後者包括三大清唱劇,多部安魂麯,貝多芬、馬勒、肖斯塔科維奇等人含聲樂的交響麯。每部作品均附有說明和注釋。聲樂是音樂與文學的結閤。作麯傢們為其歌詞挑選的文學作品中.既有莎士比亞、歌德、惠特曼、波德萊爾等大師的詩歌,又有德國、俄國的民謠。《歐洲聲樂作品譯文集(套裝共2冊)》有助讀者從文學角度欣賞這些作品,從而更加全麵深入理解這些聲樂名作。
一个人把这么多种时代风格各异的诗歌的英文版歌词翻译成汉语,这是很有勇气的尝试。读者对象不全是专业人士,所以可以凑合吧。 末后的译者声明称,译文可以无偿用于演出字幕和节目单。精神可嘉。 歌曲名同时标注了英文名和原文名(如果非英语),便于查考核对。还有唱片封面什...
評分一个人把这么多种时代风格各异的诗歌的英文版歌词翻译成汉语,这是很有勇气的尝试。读者对象不全是专业人士,所以可以凑合吧。 末后的译者声明称,译文可以无偿用于演出字幕和节目单。精神可嘉。 歌曲名同时标注了英文名和原文名(如果非英语),便于查考核对。还有唱片封面什...
評分一个人把这么多种时代风格各异的诗歌的英文版歌词翻译成汉语,这是很有勇气的尝试。读者对象不全是专业人士,所以可以凑合吧。 末后的译者声明称,译文可以无偿用于演出字幕和节目单。精神可嘉。 歌曲名同时标注了英文名和原文名(如果非英语),便于查考核对。还有唱片封面什...
評分一个人把这么多种时代风格各异的诗歌的英文版歌词翻译成汉语,这是很有勇气的尝试。读者对象不全是专业人士,所以可以凑合吧。 末后的译者声明称,译文可以无偿用于演出字幕和节目单。精神可嘉。 歌曲名同时标注了英文名和原文名(如果非英语),便于查考核对。还有唱片封面什...
評分一个人把这么多种时代风格各异的诗歌的英文版歌词翻译成汉语,这是很有勇气的尝试。读者对象不全是专业人士,所以可以凑合吧。 末后的译者声明称,译文可以无偿用于演出字幕和节目单。精神可嘉。 歌曲名同时标注了英文名和原文名(如果非英语),便于查考核对。还有唱片封面什...
歐洲聲樂作品譯文集(上下) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024