評分
評分
評分
評分
最後的筆記是41頁,幾乎和抄瞭一遍沒什麽差別,美妙的讓人顫抖的本雅明讓我看到瞭波德賴爾的美,這樣一句簡單的.La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse”,竟然讀到發抖,人生不如一行波德賴爾,總算不是過譽。說迴本雅明,和他早年諸如“講故事的人”比起來,詩意和精準都藏在瞭句法裏,他在一個句子裏給齣的信息量讓人難以承擔,漏看一個詞就是完全的誤讀。美妙的經驗和記憶兩組概念的對比,在德語原文中因為構詞法而更引人深思,對移情這個概念最為精確的使用,那句“um einen Käufer zu finden”完全蓋過瞭中文版時波和雨果對比的震撼。問題也是一樣的,就是本雅明在我這裡還是單個西洋景的圖片,而不是那個精密運作的儀器,原來清楚的也糊瞭。
评分最後的筆記是41頁,幾乎和抄瞭一遍沒什麽差別,美妙的讓人顫抖的本雅明讓我看到瞭波德賴爾的美,這樣一句簡單的.La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse”,竟然讀到發抖,人生不如一行波德賴爾,總算不是過譽。說迴本雅明,和他早年諸如“講故事的人”比起來,詩意和精準都藏在瞭句法裏,他在一個句子裏給齣的信息量讓人難以承擔,漏看一個詞就是完全的誤讀。美妙的經驗和記憶兩組概念的對比,在德語原文中因為構詞法而更引人深思,對移情這個概念最為精確的使用,那句“um einen Käufer zu finden”完全蓋過瞭中文版時波和雨果對比的震撼。問題也是一樣的,就是本雅明在我這裡還是單個西洋景的圖片,而不是那個精密運作的儀器,原來清楚的也糊瞭。
评分最後的筆記是41頁,幾乎和抄瞭一遍沒什麽差別,美妙的讓人顫抖的本雅明讓我看到瞭波德賴爾的美,這樣一句簡單的.La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse”,竟然讀到發抖,人生不如一行波德賴爾,總算不是過譽。說迴本雅明,和他早年諸如“講故事的人”比起來,詩意和精準都藏在瞭句法裏,他在一個句子裏給齣的信息量讓人難以承擔,漏看一個詞就是完全的誤讀。美妙的經驗和記憶兩組概念的對比,在德語原文中因為構詞法而更引人深思,對移情這個概念最為精確的使用,那句“um einen Käufer zu finden”完全蓋過瞭中文版時波和雨果對比的震撼。問題也是一樣的,就是本雅明在我這裡還是單個西洋景的圖片,而不是那個精密運作的儀器,原來清楚的也糊瞭。
评分最後的筆記是41頁,幾乎和抄瞭一遍沒什麽差別,美妙的讓人顫抖的本雅明讓我看到瞭波德賴爾的美,這樣一句簡單的.La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse”,竟然讀到發抖,人生不如一行波德賴爾,總算不是過譽。說迴本雅明,和他早年諸如“講故事的人”比起來,詩意和精準都藏在瞭句法裏,他在一個句子裏給齣的信息量讓人難以承擔,漏看一個詞就是完全的誤讀。美妙的經驗和記憶兩組概念的對比,在德語原文中因為構詞法而更引人深思,對移情這個概念最為精確的使用,那句“um einen Käufer zu finden”完全蓋過瞭中文版時波和雨果對比的震撼。問題也是一樣的,就是本雅明在我這裡還是單個西洋景的圖片,而不是那個精密運作的儀器,原來清楚的也糊瞭。
评分最後的筆記是41頁,幾乎和抄瞭一遍沒什麽差別,美妙的讓人顫抖的本雅明讓我看到瞭波德賴爾的美,這樣一句簡單的.La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse”,竟然讀到發抖,人生不如一行波德賴爾,總算不是過譽。說迴本雅明,和他早年諸如“講故事的人”比起來,詩意和精準都藏在瞭句法裏,他在一個句子裏給齣的信息量讓人難以承擔,漏看一個詞就是完全的誤讀。美妙的經驗和記憶兩組概念的對比,在德語原文中因為構詞法而更引人深思,對移情這個概念最為精確的使用,那句“um einen Käufer zu finden”完全蓋過瞭中文版時波和雨果對比的震撼。問題也是一樣的,就是本雅明在我這裡還是單個西洋景的圖片,而不是那個精密運作的儀器,原來清楚的也糊瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有