庾信诗文选译

庾信诗文选译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:凤凰出版社
作者:庾信
出品人:
页数:231
译者:许逸民
出版时间:2011-5
价格:18.00元
装帧:平装
isbn号码:9787550603974
丛书系列:古代文史名著选译丛书
图书标签:
  • 庾信
  • 古典文学
  • 南北朝
  • 魏晋南北朝
  • 音韵学
  • 语言学
  • 诗词
  • 庾信
  • 诗文选译
  • 古典文学
  • 南北朝
  • 诗歌
  • 散文
  • 翻译
  • 文学史
  • 魏晋南北朝
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《庾信诗文选译》内容简介:庾信在齐梁以来的南北朝文坛上是一颗熠熠闪耀的明星。他出生在一个“七世举秀才”、“五代有文集”的世族家庭,长于南方而死于北方,身历四朝十帝。其丰富的阅历和感受是他文学创作的源泉,是他文学风格形成与嬗变的原因。《庾信诗文选译》所选大都是庾信晚年作品,以辞赋为主、诗歌为辅,突出了庾信现存作品中以赋为最的特点。所选文以《哀江南赋》为代表,选诗以《拟咏怀》为代表,其余则尽量考虑题材、体裁的多样性,由此表现庾信的文学观念。在注释方法上,《庾信诗文选译》广泛吸收前代及当今成果,或说明本事来源,或串讲句意,使文字的用意明白透露给读者。

《庾信诗文选译》是汉语文学宝库中一颗璀璨的明珠,收录了南北朝时期杰出文学家庾信的精选诗文作品,并配以详尽的现代汉语译文。庾信,字信,南北朝时期梁、陈、北周三朝的文学巨匠,其作品风格独特,情感真挚,意境深远,对后世文学产生了深远影响。 本书精心选取了庾信最具代表性的诗歌和散文,包括其早期在梁朝时期的作品,如《拟咏怀》组诗、《园林》、《枯树赋》等,以及流亡北周后创作的《愁赋》、《秋日》、《晚秋》、《白马篇》等。这些作品涵盖了庾信丰富的人生经历,从他早期的才情横溢、意气风发,到遭遇国破家亡、身处异乡的愁苦悲凉,再到晚年对人生、对故土的深深眷恋,无不跃然纸上。 在诗歌方面,庾信的诗歌语言精练,意象丰富,既有北朝民歌的豪迈奔放,又有南朝骈文的清丽婉转,熔铸一炉,自成一家。他的《拟咏怀》组诗,借古喻今,抒发怀才不遇、身世飘零之感,情感跌宕起伏,扣人心弦。《枯树赋》则以枯树自比,借物抒情,写尽了人生无常、荣枯代谢的悲哀。《白马篇》更是充满了英雄主义的壮志与怀才不遇的愤懑,展现了其不屈的灵魂。 在散文方面,庾信的散文笔力雄健,辞采华茂,无论是抒情赋还是论说文,都展现出极高的文学造诣。《愁赋》一篇,以“愁”为主题,铺陈万状,层层深入,将人生的种种忧愁写得淋漓尽致,堪称千古奇文。《入蜀记》则通过对蜀地山川风物的描绘,抒发了其对故乡的思念和对乱世的感慨。 本书的译文力求贴近原文,不仅在字词句的对应上精益求精,更在神韵和意境的传达上多下功夫,力求让读者在领略庾信诗文之美的同时,也能深刻理解其作品的思想内涵和情感世界。译文语言流畅自然,易于理解,适合广大文学爱好者阅读。 《庾信诗文选译》的出版,旨在让更多读者能够走进庾信的文学世界,感受他作品中蕴含的深厚情感和独特魅力,体会南北朝时期复杂而动荡的历史背景,以及那个时代文人的精神风貌。通过阅读庾信的诗文,我们可以更深入地理解中国古典文学的发展脉络,感受中华文化的博大精深。本书不仅是文学研究者的宝贵资料,也是所有热爱中国古典文学读者的理想读物。它将引领读者踏上一段穿越时空的文学之旅,与一位伟大的诗人对话,感受他永恒的艺术生命。

作者简介

目录信息

前言
卷上 文
春赋
镜赋
枯树赋
小园赋
哀江南赋并序
赵国公集序
谢滕王集序启
卷下 诗
奉和山池
昭君辞应诏
将命至邺
乌夜啼
燕歌行
和灵法师游昆明池二首
寄王琳
重别周尚书
拟咏怀二十七首
徐报使来止得一见
寄徐陵
伤王司徒褒
编纂始末
丛书总目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我第一次在书架上看到这本《庾信诗文选译》时,它的名字就如同一声悠远的钟鸣,在我的脑海中激荡开来。庾信,这个名字在我求学时期曾是课本上的一个符号,如今,这本书让这个符号鲜活了起来。我买下它,并不是抱着要成为文学评论家或是学者般要去深度剖析的决心,更多的是一种纯粹的、对美好文字的渴望。打开书,扑面而来的不是生涩难懂的古文,而是译者丁寧细致的二次创作,将原本就饱含深情的诗句,用现代汉语的流畅性予以再现。我尤其喜欢书中那些描绘景色的篇章,那种雄浑磅礴的气势,即使隔着千年的时光,依然能让我感受到北方山河的辽阔与壮美。同时,那些抒发个人情怀的段落,字里行间流露出的那种羁旅之思,那种身处异乡的孤独与无奈,却又带着一股不屈的韧劲,深深地触动了我。我常常在通勤的路上,或是午后的咖啡馆,从包里拿出这本书,沉浸在庾信的文字中。他笔下的“愁”不是靡靡之音,而是一种沉淀了岁月沧桑的厚重;他的“乐”也非浮光掠影,而是对人生短暂的体悟和对生命价值的探寻。这本书最大的魅力在于,它没有试图用华丽的辞藻去堆砌,而是用质朴的语言,却能勾勒出最为动人的画面,传递出最为真挚的情感。它让我感受到,即使在那个战乱频仍的时代,一位文人依然能够用他的笔,去记录历史,去抒发情怀,去构建一个属于自己的精神世界。

评分

拿到《庾信诗文选译》这本书,我最先注意到的是其装帧设计。虽然不是那种华丽繁复的风格,但却透着一股沉静的、富有底蕴的美感,非常契合书名所传达的气质。翻开书页,译文的质量立刻让我眼前一亮。很多时候,翻译古文最怕的就是“失真”,要么过于拘泥于原文,显得生硬拗口,要么又为了追求流畅而流失了原作的神韵。而这本书的译文,在这两者之间找到了一个绝佳的平衡点。它既准确地传达了庾信原诗原文的意思,又用一种自然流畅的现代汉语将其呈现出来,读起来丝毫不会感到费力。我特别喜欢书中那些关于离愁别绪的篇章,庾信笔下的那种淡淡的、绵长的忧愁,被译得非常到位。读着读着,仿佛自己也成了那个在异乡漂泊的游子,心中涌起对故土的眷恋和对亲人的思念。这种代入感,是很多翻译作品难以达到的。更让我惊叹的是,书中对庾信那些描写山川景色的篇章,译者也赋予了极强的画面感。读到那些句子,我仿佛能看到北国的雄浑风光,感受到边塞的苍凉与壮阔。这本书不仅仅是让我认识了庾信,更是让我体验了一种跨越时空的文学之旅,感受到了那个时代文人的情怀与风骨。

评分

我一直对南北朝时期的文学作品情有独钟,总觉得那个时代,在历史的巨变中,文人的情感也显得格外浓烈和真挚。当我在书店里看到这本《庾信诗文选译》时,立刻就被它吸引住了。拿到手中,沉甸甸的质感,搭配上简洁大方的封面,就透着一股不同寻常的气息。迫不及待地翻开,译文的质量让我感到非常惊喜。许多翻译古文的著作,要么是过于学术化,读起来费劲,要么是过于白话,失去了原作的韵味。而这本书的译者,在这方面做得非常出色,他用一种既保留了古典韵味,又易于现代读者理解的语言,将庾信那些精妙的诗文重新呈现在我们面前。我特别喜欢书中那些描写边塞风光和怀古伤今的作品,庾信的笔触粗犷而又细腻,译者也很好地捕捉到了这一点,让我仿佛置身于那个金戈铁马的年代,感受着历史的沧桑变迁。同时,书中那些抒发个人情感的篇章,尤其是那些关于离愁别绪的描写,译者更是处理得极其到位,那种淡淡的忧伤,绵长的思念,字字句句都直抵人心,让我感同身受。这本书不仅仅是一本选本,更像是一扇窗,让我得以窥见那个伟大文人的内心世界,也让我对中国古典文学的博大精深有了更深的体会。

评分

说实话,最初拿起这本《庾信诗文选译》,我并没有抱有太高的期望,毕竟市面上类似的古籍选本实在太多了,大多读起来有些枯燥,或者译文过于晦涩。然而,这本书给了我一个大大的惊喜。译者的功力可见一斑,他对庾信原著的理解非常透彻,并且在翻译的过程中,能够巧妙地将古人的意境与现代人的审美相结合,使得诗文既保留了原作的风骨,又不失其可读性。我反复品读了书中的好几首诗,尤其是那些描写边塞风光和怀古伤今的作品,字句之间流露出一种苍凉辽阔的意境,让人仿佛置身于那个历史的现场。更让我感动的是,译者在处理庾信那些充满个人情感的作品时,并没有简单地进行直译,而是用一种更为细腻、更为贴近现代人情感的方式去诠释,使得那些跨越千年的愁绪和思念,依然能够引起我们的共鸣。我常常会在读到某一句时,停下来,反复回味,仿佛在与作者进行一场跨越时空的对话。这本书的好处在于,它不是那种需要反复查阅古籍才能理解的学术专著,而是一本可以让你轻松阅读,并从中获得精神滋养的读物。它让我看到了庾信作为一个文人的多面性,他既有写景的豪迈,也有抒情的婉约,更有对人生和命运的深刻思考。

评分

当我第一次翻开《庾信诗文选译》这本书时,就被其封面设计所吸引。那种低调而又典雅的风格,就预示着这是一本值得细细品读的作品。译文的质量更是让我赞不绝口。译者不仅准确地传达了庾信原著的意思,更在翻译过程中,巧妙地融入了现代汉语的表达习惯,使得整部作品读起来流畅自然,丝毫不会感到生涩。我特别喜欢书中那些描写山川景色的篇章,庾信的笔触充满了力量感和想象力,译者则将这些意境生动地呈现出来,仿佛一幅幅壮丽的山水画在眼前展开。同时,书中那些抒发个人情感的作品,如离愁别绪、怀乡之情,也被译得情真意切,字里行间流露出的淡淡的忧伤,却又带着一种坚韧的力量,深深地打动了我。这本书让我不仅仅是认识了庾信,更是通过他的文字,感受到了那个时代的风貌,以及一个文人如何在历史的洪流中,用他的笔墨书写自己的人生。它让我看到了,即使在战乱频仍的时代,文学依然能够成为连接人心的桥梁,传递情感的纽带。

评分

说实话,在接触这本书之前,我对庾信的了解仅限于“南北朝时期的一位重要诗人”。而这本《庾信诗文选译》则像一把钥匙,为我打开了一个全新的文学世界。首先,这本书的选篇非常精到,既有庾信那些脍炙人口的名篇,也有一些可能不太为人所熟知但同样精彩的作品。更重要的是,译文的质量令人称道。我曾读过一些古文翻译,要么过于生涩,要么过于白话,总感觉少了点什么。但这本书的译文,恰到好处地把握了古今的度,既保留了庾信诗文原有的风骨和韵味,又用流畅自然的现代汉语使其易于理解。我特别喜欢书中那些描写边塞风光和怀古伤今的作品,庾信的笔触雄浑,意境深远,译文也很好地传达了这种感觉。读到这些篇章时,我仿佛能看到那个时代的壮阔景象,感受到历史的厚重。同时,书中那些抒发个人情感的作品,如离愁别绪、思乡之情,也被译得情真意切,让人读来感同身受。这本书让我看到了一个更加立体、更加鲜活的庾信,他不仅是一个才华横溢的诗人,更是一个在时代洪流中有着深刻思考的文人。

评分

这本书的封面设计,那种低调却又沉静的墨色晕染,配上烫金的“庾信诗文选译”几个字,瞬间就勾起了我内心深处对古典文学的那份向往。翻开书页,一股淡淡的纸张香混合着古老的气息扑面而来,仿佛穿越了时空,回到了那个金戈铁马、文采斐然的南北朝。我迫不及待地开始阅读,尽管我事先对庾信的了解并不深入,只知道他是南北朝时期一位重要的文学家,其诗文风格雄浑兼具,情感真挚,但当那些文字在我眼前铺展开来时,我还是被深深地吸引住了。译文的流畅自然,将庾信原有的古朴与深刻,用一种现代人能够理解和接受的方式重新呈现出来,这一点做得非常出色。尤其是那些关于离愁别绪、怀乡思归的篇章,字里行间透露出的那种淡淡的忧伤和坚韧,在我反复品读的过程中,仿佛与作者的心灵产生了某种奇妙的共鸣。我常常会在某个深夜,点上一盏孤灯,伴着窗外的虫鸣,沉浸在庾信的世界里,感受他笔下山川的壮丽,体味他心中家国的变迁,以及那些个体命运在时代洪流中的渺小与无奈。每一首诗,每一篇散文,都像一颗颗饱满的珍珠,在译者的精心打磨下,闪耀着温润的光泽,让我看到了一个文人是如何在乱世中用笔墨书写自己的生命轨迹,如何用文字来安抚内心的波澜,如何去追寻那一份超越时空的精神寄托。这本书不仅仅是一本选本,更像是一扇窗,让我得以窥见那个遥远时代的风貌,感受那个伟大灵魂的温度,也让我对中国古典文学的博大精深有了更深的体会。

评分

我向来对那些承载着历史厚重感的书籍有着天然的喜爱,而《庾信诗文选译》正是这样一本让我爱不释手的作品。从封面设计来看,那种素雅的风格就预示着这是一本不落俗套的书。翻开书页,首先映入眼帘的是译文,其流畅性和准确性都给我留下了深刻的印象。译者并非简单地将原文的字句进行堆砌,而是深入理解庾信原诗原文的意境,再用现代汉语加以润色,使得整部作品读起来既有古风古韵,又不失现代人的阅读习惯。我尤为欣赏书中那些描绘山河壮丽景象的篇章,庾信的笔触充满了力量感和想象力,译者则精准地捕捉到了这一点,将那些宏大的场景栩栩如生地展现在读者面前。同时,对于庾信那些抒发个人情感的作品,无论是对故土的思念,还是对时事的感慨,译者都处理得恰到好处,那种跨越千年的情感,在译文中依然能够得到充分的表达,让我常常在阅读时,为之动容。这本书不仅让我领略了庾信这位南北朝大文豪的才华,更让我感受到了文字的力量,它能够穿越时空,连接心灵,让不同时代的人们产生共鸣。

评分

当我第一次看到《庾信诗文选译》这本书时,其低调而又内敛的书名就吸引了我的目光。不同于市面上一些浮夸的宣传,这本书从一开始就散发出一种沉静而富有内涵的气质。翻开书页,译文的质量让我眼前一亮。译者显然对庾信的原著有着深刻的理解,他并没有生硬地逐字翻译,而是用一种充满艺术性的手法,将庾信那些古老而又精妙的诗文,用现代汉语重新演绎。读起来,既能感受到原作的古朴风韵,又不乏现代人易于接受的流畅性。我尤其喜欢书中那些描写山川景色的篇章,庾信笔下的雄浑壮阔,被译者用生动的语言描绘出来,仿佛一幅幅壮丽的山水画在眼前展开。同时,书中那些抒发个人情感的作品,也同样动人。庾信笔下的离愁别绪、怀乡之情,被译得情真意切,字里行间流露出的淡淡的忧伤,却又带着一种坚韧的力量,深深地打动了我。这本书让我不仅仅是认识了庾信,更是通过他的文字,感受到了那个时代的风貌,以及一个文人如何在历史的洪流中,用他的笔墨书写自己的人生。

评分

这本《庾信诗文选译》在我书架上占据了一席之地,它的出现,很大程度上满足了我对古代文学的某种“稀缺感”。在当下快节奏的生活中,能够静下心来品读一本穿越千年的诗文集,本身就是一种难得的体验。这本书的译者功力深厚,他对于庾信原著的把握非常到位,并在翻译过程中,融入了自己的理解和感悟,使得译文既保留了原作的精髓,又具有很强的可读性。我尤其喜欢那些描绘边塞风光和怀古伤今的作品,庾信的笔触粗犷而又细腻,译文也很好地传达了这种感觉,读来让人心潮澎湃,仿佛置身于那个风起云涌的时代。更让我惊喜的是,书中那些抒发个人情感的篇章,译者处理得极其到位,那种淡淡的忧伤,绵长的思念,字字句句都直抵人心,让我感同身受。它让我看到,即使在那个战火纷飞的年代,一位文人依然可以用他的笔,去记录历史,去抒发情怀,去构建一个属于自己的精神世界。这本书的好处在于,它不是那种需要反复查阅古籍才能理解的学术专著,而是一本可以让你轻松阅读,并从中获得精神滋养的读物。

评分

有些非常值得读的诗没入选,还是应该买上海古籍出版社的庾子山集。

评分

有些非常值得读的诗没入选,还是应该买上海古籍出版社的庾子山集。

评分

读《烽火与流星》的时候被庾开府萌了。诗于我太清新,后期辞赋苦逼哀伤还有各种熟人路过,好喜欢~~~orz

评分

读《烽火与流星》的时候被庾开府萌了。诗于我太清新,后期辞赋苦逼哀伤还有各种熟人路过,好喜欢~~~orz

评分

電子書還是橫排的容易讀……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有