这套《民国老课本》是清朝灭亡之后,中华民国时期使用的小学国文教材,它相当于我们今天小学的语文教材。
这套书是由《启蒙国文》(原名《新国文》)、《修身国文》(原名《中华修身教科书》)、《女子国文》(原名《中华女子国文教科书》)、三部分组成。《修身国文》共有八册,《女子国文》和《启蒙国文》各有六册。
《启蒙国文》在当时影响非常大,前后印行达2560万册,该书编者在编辑大意中说到:
本书以养成国民之人格为目的。惟所有材料必力求合于儿童心理,不好高骛远。本书注重立身、居家、处世以及重人道爱生物等,以扩国民之德量。本书注重实业以养成独立自营之能力。
纵观此书,它非常全面地介绍了幼儿识字、历史、地理、动物、植物、生活器具、生活常识等内容。其丰富的程度堪称面面俱到,而且贴近生活,更重要的是,编辑者在介绍知识的同时融入了伦理道德做人的教育,始终把德育教育放在首位。
《修身国文》于1913年出版,编者为沈颐、陆费逵、戴克敦三位学者。
錯別字很多,這裡指的不是民國老課本有很多錯別字,而是指本書的簡化字翻譯,編輯找了個不懂正簡轉換的人,所以產生了很多錯別字,倖好有原文對照,問題不是太大,最後的建議是不要看簡化對譯,錯太多了。這本書的評價是還行,若沒有簡化譯文,那就是力薦了。
评分錯別字很多,這裡指的不是民國老課本有很多錯別字,而是指本書的簡化字翻譯,編輯找了個不懂正簡轉換的人,所以產生了很多錯別字,倖好有原文對照,問題不是太大,最後的建議是不要看簡化對譯,錯太多了。這本書的評價是還行,若沒有簡化譯文,那就是力薦了。
评分錯別字很多,這裡指的不是民國老課本有很多錯別字,而是指本書的簡化字翻譯,編輯找了個不懂正簡轉換的人,所以產生了很多錯別字,倖好有原文對照,問題不是太大,最後的建議是不要看簡化對譯,錯太多了。這本書的評價是還行,若沒有簡化譯文,那就是力薦了。
评分錯別字很多,這裡指的不是民國老課本有很多錯別字,而是指本書的簡化字翻譯,編輯找了個不懂正簡轉換的人,所以產生了很多錯別字,倖好有原文對照,問題不是太大,最後的建議是不要看簡化對譯,錯太多了。這本書的評價是還行,若沒有簡化譯文,那就是力薦了。
评分錯別字很多,這裡指的不是民國老課本有很多錯別字,而是指本書的簡化字翻譯,編輯找了個不懂正簡轉換的人,所以產生了很多錯別字,倖好有原文對照,問題不是太大,最後的建議是不要看簡化對譯,錯太多了。這本書的評價是還行,若沒有簡化譯文,那就是力薦了。
我在用这套书,教五六年级的小孩子。
评分我在用这套书,教五六年级的小孩子。
评分我在用这套书,教五六年级的小孩子。
评分我在用这套书,教五六年级的小孩子。
评分我在用这套书,教五六年级的小孩子。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有