印度裔美国医生,科学家和作家。
哥伦比亚大学医学中心癌症医师、哥伦比亚大学医学院副教授。
悉达多•穆克吉一路就读了斯坦福大学、牛津大学以及哈佛大学药学院,在牛津大学获得致癌病毒研究的博士学位,并在读书期间获得过罗氏奖学金。他的实验室主要致力于运用新型生物方法开发抗癌药物。他已经在《自然》、《新英格兰医学期刊》、《神经元》、《临床调查期刊》等期刊,以及《纽约时报》、《新共和国周刊》等报纸上发表过文章和评论。
Written by cancer physician, researcher, and award-winning science writer Siddhartha Mukherjee, The Emperor of All Maladies is a stunning combination of medical history, cutting-edge science, and narrative journalism that transforms our understanding of cancer and much of the world around us. Mukherjee examines cancer with a cellular biologist's precision, a novelist's richness of detail, a historian's range, and a biographer's passion.The story of cancer is one of human ingenuity, resilience, and perseverance, but also of hubris, arrogance, paternalism, and misperception, all leveraged against a disease that, just decades ago, was thought to be easily vanquished in an all-out "war against cancer." It's a story of science and scientists, of centuries of discoveries, of setbacks and victories and deaths, told through the eyes of Mukherjee's predecessors and peers, training their wits against an infinitely resourceful adversary.From the Persian Queen Atoss
还没地方买,中信出版的书以图快为重点,翻译的书评差的一塌糊涂,以前看过的《黑天鹅》<《货币崛起》等十几本图书都翻译的极差,大段漏译,错译。 不过佛格森的《帝国》翻译的尚可。我习惯拿着中文译本听英语语音版。等我读完再评价翻译水平。
评分整个阅读过程中我的感情十分复杂,时常会回想起当初在医院照顾爸爸的日子。 这本书写得很通俗很易懂,梳理了人类对抗癌症的历史。在我看来有几个面,从癌症角度,从科研角度,从病人角度,从医生角度,无论从哪个角度来看都有很深的感触。 有时候,不是我们没有努力,而是对手...
评分 评分还没地方买,中信出版的书以图快为重点,翻译的书评差的一塌糊涂,以前看过的《黑天鹅》<《货币崛起》等十几本图书都翻译的极差,大段漏译,错译。 不过佛格森的《帝国》翻译的尚可。我习惯拿着中文译本听英语语音版。等我读完再评价翻译水平。
评分本书的题记上说,美国1/3的女性和1/2的男性会得癌症。这样算来,一对夫妻终生不得癌症的概率仅为1/3,如再考虑双方的父母,一个人在一生中都不接触癌症患者的概率不会超过1/27。中国的数据和美国或有差异,但癌症早已是仅次于心脑血管病的国人第二大死因。考虑到癌症患者的痛苦...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有