These remarkable diaries are a piece of lost lesbian history. Anne Lister defied the role of womanhood seen in the novels of Jane Austen: she was bold, fiercely independent, a landowner, industrialist, traveller ? and lesbian. She kept extensive diaries, written partly in code, of her life and loves. The diaries have been edited by Helena Whitbread, who spent years decoding and transcribing them. '[Anne Lister's] sense of self, and self-awareness, is what makes her modern to us. She was a woman exercising conscious choice. She controlled her cash and her body. At a time when women had to marry, or be looked after by a male relative, and when all their property on marriage passed to their husband, Anne Lister not only dodged the traps of being female, she set up a liaison with another woman that enhanced her own wealth and left both of them free to live as they wished ...The diaries gave me courage' Jeanette Winterson 'Engaging, revealing, at times simply astonishing: Anne Lister's diaries are an indispensable read for anyone interested in the history of gender, sexuality, and the intimate lives of women' Sarah Waters
评分
评分
评分
评分
读完这本书,我心中涌起的是一种复杂到难以言喻的敬意。这种敬意,首先献给那位被记录的主人公,她的勇气和她所处的环境形成了如此巨大的张力,简直是一场关于个体意志与时代洪流的史诗级对决。其次,则是向作者致敬,他/她展现出一种近乎考古学家的严谨态度,将那些原本可能湮没在尘埃中的片段,通过精妙的文学想象力重新激活,使其具有了鲜活的生命力。这本书的叙事手法非常具有实验性,它大胆地打破了传统叙事的舒适区,利用大量的书信体、日记体甚至是旁人视角的交叉引用,营造出一种多层次的真实感。这种处理方式极大地增强了文本的张力——我们看到的不是一个被粉饰过的“英雄史”,而是一个充满矛盾、挣扎、妥协与胜利的“人”的真实记录。我特别欣赏作者在处理道德困境时的中立立场,它不预设任何结论,而是将所有的证据和情感都摆在读者面前,让历史的审判权真正回到了阅读者手中。这是一本让人读完后,会久久无法释怀,并开始重新审视“传记”这类文体的里程碑式的作品。
评分这本书的语言风格如同上好的雪茄,初入口可能略显辛辣和浓烈,但后劲十足,回味悠长。我感受到的不是那种轻飘飘的浪漫,而是一种扎根于现实土壤中的、带着泥土气息的、沉甸甸的情感力量。作者在描绘人物之间的复杂关系时,展现出惊人的心理洞察力,那些未言明的张力、欲言又止的犹豫,以及在社会规范下被压抑的渴望,都通过看似平淡的对话和行为细节被精准地捕捉。最让我印象深刻的是,作者在处理外部世界与内心世界冲突时所使用的意象。比如,书中对天气、建筑布局甚至某些特定物件的反复引用,都不是简单的背景填充,而是作为人物内心状态的隐喻或预示。这使得整部作品的文学价值大大提升,不再仅仅是历史的再现,而上升到了艺术的层面。它迫使我放慢阅读速度,去揣摩每一个词语的重量,去感受每一个场景的氛围。这是一部需要用心灵去感受,而非仅仅用眼睛去阅读的杰作,它提供的阅读体验是极其丰富和多维度的,值得反复回味。
评分这部作品简直是一场视觉和情感的盛宴,作者的笔触细腻得仿佛能触摸到人物的呼吸。我尤其欣赏故事中对于那个特定历史时期社会风貌的刻画,那种既压抑又充满张力的氛围被拿捏得恰到好处。不仅仅是宏大的历史背景,更令人称道的是,那些微小到近乎可以忽略的日常细节,比如人物的服饰质地、房间里的光影变化,甚至是仆人之间低语的语气,都被赋予了生命力。每一次翻页,都感觉自己像是那个时代的一名旁观者,亲历着那些在历史长河中被有意无意忽略的角落。叙事节奏的掌控也极其高明,时而如同舒缓的田园牧歌,让人沉醉于宁静的美好;时而又陡然加快,将读者推入惊心动魄的境地,那种情绪上的过山车体验,实在令人欲罢不能。更值得称赞的是,作者似乎对人性的复杂性有着深刻的洞察,书中的角色绝非扁平化的符号,他们都有着多重面孔,在道德的灰色地带游走,让人在谴责与理解之间反复拉扯。读完之后,那种余韵久久不散,仿佛自己也被卷入了那个时代的漩涡,久久不能抽离。
评分这本书的结构设计简直是鬼斧神工。它不是简单的线性时间推进,而是巧妙地采用了多重视角和碎片化的信息流,就像是在拼凑一幅宏大而又极度私密的马赛克画卷。初读时,你可能会感到有些许的迷茫,因为线索和人物关系如同迷宫般错综复杂,需要读者投入极大的注意力去梳理。但这正是其魅力所在——它要求你真正地“参与”到阅读中去,成为一个主动的解码者,而非被动的接收者。每一次解开一个谜团,或是将两个看似无关的事件联系起来时,那种豁然开朗的喜悦感是无与伦比的。作者对细节的掌控力已经达到了偏执的程度,无论是信件往来的措辞变化,还是不同场合下社交礼仪的细微差别,都构成了支撑整个叙事骨架的关键铆钉。阅读过程中,我甚至会时不时地停下来,去查阅一些相关的历史背景知识,因为作者给出的线索太过隐晦和精妙,让人忍不住想深挖其背后的真实肌理。这部作品,与其说是在讲述一个故事,不如说是在重建一个被精心保护起来的、无比真实的世界。
评分说实话,我一开始对这种年代感很强的传记式叙事抱持着一丝谨慎,总担心会读起来枯燥乏味,充斥着矫揉造作的辞藻堆砌。然而,事实证明我的担忧是多余的。这本书的文字功底是毋庸置疑的,它有一种罕见的、近乎于古典音乐的韵律感。句子结构的长短变化运用得极其考究,有些长句如同华丽的巴洛克式装饰,层层叠叠,信息量巨大却又丝毫不显累赘;而有些短句则如同精准有力的鼓点,瞬间击中核心情感。更让我惊喜的是,作者在处理人物内心独白时的那种克制与爆发的平衡。你知道,很多作者在描写深刻情感时容易失控,变得煽情过度,但这里的叙述者仿佛是站在时间之外的智者,冷静地审视着被记录者的挣扎与欢愉,正是这种距离感,反而让情感的真实性更具穿透力。我尤其喜欢那些关于权力结构和身份认同的探讨,它不是生硬的说教,而是通过人物自身的困境巧妙地折射出来,让人在阅读故事的同时,也不禁反思自己身处的时代语境。这是一部需要慢下来细细品味的“老酒”,每一次呼吸间都充满了历史的沉淀和智慧的光芒。
评分AL真的事无巨细,清清楚楚地描述了这些年(1816-1824),这部书没有多少包含ann walker的内容,主要是Mariana 和Isabella ,两个在她生命中很重要的女人... AL太有时间观念了,常常精确到分钟和1/4时,也怪不得短短一生有着如此丰富的经历,很自律...
评分Note to self: never keep a diary lest I end up calling my future wife "a stupid vulgar girl", lmao!
评分终于读完了1816-1824[最后那段巴黎旅行没有摘录进来是个遗憾]。煤真是太能写了[惊叹号] but again, 读AL的日记所带来的愉悦,伴随着一种成为她闺房好友般的荣幸,毕竟她把每一天发生的重要的(&不重要的)事和她的内心活动都交待得明明白白了。。
评分本人刚买的全新,未阅读,因此本书与本人以前买的一本95%内容重复,故出售。1816年至1824年, 孔夫子 链接:http://book.kongfz.com/332792/1369587910/
评分Note to self: never keep a diary lest I end up calling my future wife "a stupid vulgar girl", lmao!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有