Offred is a Handmaid in the Republic of Gilead. She has only one function: to breed. If she deviates, she will, like dissenters, be hanged at the wall or sent out to die slowly of radiation sickness. But even a repressive state cannot obliterate desire - neither Offred's nor that of the two men on which her future hangs.
看完电视剧不过瘾,买来原著啃。 Margaret Atwood是Leonard Cohen老乡,是科恩老爷子喜欢的前辈作家,在老爷子转行当歌手前写诗的时候,曾对他褒奖有加。 原著啃起来不易,对话少,故事性不强,大部分是女主个人心理描写,回忆,观察。所以语言也偏女性,形容词很多,细节描述...
評分看完电视剧不过瘾,买来原著啃。 Margaret Atwood是Leonard Cohen老乡,是科恩老爷子喜欢的前辈作家,在老爷子转行当歌手前写诗的时候,曾对他褒奖有加。 原著啃起来不易,对话少,故事性不强,大部分是女主个人心理描写,回忆,观察。所以语言也偏女性,形容词很多,细节描述...
評分看完电视剧不过瘾,买来原著啃。 Margaret Atwood是Leonard Cohen老乡,是科恩老爷子喜欢的前辈作家,在老爷子转行当歌手前写诗的时候,曾对他褒奖有加。 原著啃起来不易,对话少,故事性不强,大部分是女主个人心理描写,回忆,观察。所以语言也偏女性,形容词很多,细节描述...
評分看完电视剧不过瘾,买来原著啃。 Margaret Atwood是Leonard Cohen老乡,是科恩老爷子喜欢的前辈作家,在老爷子转行当歌手前写诗的时候,曾对他褒奖有加。 原著啃起来不易,对话少,故事性不强,大部分是女主个人心理描写,回忆,观察。所以语言也偏女性,形容词很多,细节描述...
評分看完电视剧不过瘾,买来原著啃。 Margaret Atwood是Leonard Cohen老乡,是科恩老爷子喜欢的前辈作家,在老爷子转行当歌手前写诗的时候,曾对他褒奖有加。 原著啃起来不易,对话少,故事性不强,大部分是女主个人心理描写,回忆,观察。所以语言也偏女性,形容词很多,细节描述...
從二百頁開始,就像陷入沼澤,閱讀變得緩滯,有的時候,一本小說全是簡單句和短句反而會讓閱讀變得煩纍(ali smith的那本the accidental也是類似情形 處處精彩 過分工巧 反而整體會顯得闆滯) 這本《使女》可以是關於totalitarianism,也可以是關於孩子(對比門羅的dear life,其實是關於母愛 有點"親愛寶貝"的意思) 可以用一個好萊塢老電影片名概括: 《育嬰奇譚》 但在我看來 這本書最深刻的地方是關於"性",女主在開始最不自由的處境也不忘記用"性"來誘惑"衛士",和主人玩拼字遊戲 那也是關於"性" 和主人外麵嘗試一次自由性愛之後失望轉而投入男僕懷抱 甚至瘋狂到脫離謹慎本性 那也是因為"性" 最後脫身 倒是因為......愛,也許。
评分Less better than the TV series
评分原來電視劇第一季就把這本書的劇情都講完瞭,並且加瞭很多細節,比如迴憶部分時間綫放到當下(Uber與gay marriage),配角們刻畫更飽滿。造型設計也值得滿分。所以很期待下一季編劇怎麼編下去,希望不要搞美式英雄式救援or抗爭,一點點鋪開,讓新政權不動聲色地自發腐爛。
评分很好奇Atwood假如現在再寫(續寫或重寫),會不會大為不同?
评分Less better than the TV series
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有