Chinese Narrative Poetry brings a new perspective to some of China's best-loved and most influential poems, including Ts'ai Yen's "Poem of Affliction," Po Chu-yi's "Song of Everlasting Sorrow," and Wei Chuang's recently discovered "Song of the Lady of Ch'in." Composed in the shih form during the Late Han, Six Dynasties, and T'ang periods, these poems stand out as masterworks of narrative art. Yet paradoxically, their narrative qualities have been little recognized or explored in either traditional Chinese or modern Western scholarship. The reason for this neglect is that Western literary traditions acknowledge their origins in epic poetry and thus take narrative for granted, but the Chinese tradition is fundametally based on lyric and does not admit of a separate category for narrative poetry.
Drawing on both classical Chinese critical works and the most recent Western contributions to the theory of narrative, Levy shows how narrative elements developed out of the lyrical conventions of shih. In doing so, she accomplishes a double purpose, guiding the modern reader to an understanding of the nature of narrative in Chinese poetry and shedding light on the ways in which Chinese poets adapted the devises of lyric to the needs of a completely different expressive mode.
Students of Chinese literature will welcome this pathbreaking study, but Chinese Narrative Poetry will interest other scholars as well because it addresses questions of crucial importance for literary theory and comparative literature, particularly the central issue of the applicability of Western critical concepts to non-Western literature and culture.
评分
评分
评分
评分
读完这本诗集,我有一个强烈的感受,那就是作者对于“时间”的理解,远超常人。他似乎拥有了一种穿梭时空的能力,能够将遥远的过去和眼前的瞬间无缝地衔接起来。比如,他描绘某一个古代英雄的场景,笔触是如此鲜活,仿佛昨天才刚刚发生,而下一页,他又突然转入对现代都市人内心焦虑的刻画,但这种转折却毫不突兀,反而揭示了人性的亘古不变。这种跨越时代的对话,让这本诗集具备了一种深刻的哲学重量。它不是在单纯地缅怀过去,而是在用历史的参照系,来审视和解构我们当下的困境。我特别喜欢他用一些看似古老的句式,来表达极其现代的情感,这种错位的美感,让人在会心一笑的同时,又感到一丝心酸——原来,我们所烦恼的,古人也曾面对过。这种深层联结,让阅读过程充满了“啊,原来如此”的顿悟感。它像一面历史的镜子,清晰地映照出我们自身的虚妄与真实。如果说有什么遗憾,那就是,这种深邃的内涵,可能需要读者具备一定的文化背景和耐性才能完全领会,它不适合碎片化的阅读习惯。
评分这本诗集给我的感觉,简直就像在迷雾缭绕的古道上行走,每一步都踏在历史的青石板上,却又时不时被一阵清风吹散了迷障,窥见了一片豁然开朗的田园风光。我尤其欣赏作者在描摹宏大叙事时,那种不动声色的力量。他没有用那种声嘶力竭的呐喊来表达家国情怀,而是将那种沉甸甸的重量,化为一滴凝固的琥珀,藏在某个寻常的物件里——也许是一面锈迹斑斑的旗帜,或许是一句久无人问津的谚语。这种“此时无声胜有声”的艺术手法,着实考验读者的耐心与共情能力。你必须慢下来,仔细辨认那些被时间磨平棱角的词句,才能体会到字里行间涌动的暗流。记得有一首诗,描写边塞的冬日,那种寒冷不是外在的温度,而是深入骨髓的孤独,我读完后,仿佛自己也站在了那片白茫茫的雪原上,连呼吸都带着冰碴的味道。这种细腻入微的感知力,让我想起唐代那些隐士诗人,他们不为稻粱谋,只为心灵的栖息地而吟唱,这本书的许多篇章,都有着那样一种超然物外的静气。我甚至会对着某些诗句反复默诵,试图用自己的气息去温热那些冰冷的意象。它不像市面上那些追求奇崛险怪的现代诗,它走的是一条更古老、更扎实的路,通往的却是更深远的内心世界。
评分我得说,这本书的装帧设计实在太让人惊喜了,那种触感简直是为“沉思”而生的。封面的那种粗粝的纸质,模仿了宣纸经过岁月洗礼后的那种微微泛黄和纤维凸起的感觉,拿在手里,沉甸甸的,不是那种轻飘飘的批量印刷品的重量,而是像捧着一本家族流传下来的旧册子。内页的排版也极具匠心,大量留白的处理,让诗歌本身获得了呼吸的空间。它拒绝了拥挤和信息过载,而是用大量的空白,为读者的思绪搭建了一个跳板。我发现自己阅读的速度不由自主地被这种物理形态所引导,被迫放缓,去品味每一个词组之间的空气。这种对阅读体验的尊重,在当今这个追求快速消费的时代,简直是凤毛麟角。而且,作者在选取意象时,那种对地域文化的精准把握,让我这个身处异乡的人,仿佛重新找到了文化的根。他写江南的烟雨朦胧,写北方的苍劲雄浑,那种气味、光线、湿度,都被他精准地捕捉并熔铸成了语言的结晶。这种扎根于土地的叙事,使得他的文字具有了一种无可替代的“在场感”,让我感觉自己不是在阅读,而是在亲历。总而言之,这是一次从指尖到心灵的,全方位的审美旅程。
评分这本书最让我感到震撼的,是作者对“声音”的捕捉能力。他似乎拥有一种异于常人的听觉,能够听到那些被日常噪音所掩盖的、极其细微的世界声响。例如,他描述夜里柴火燃烧时木头爆裂的声音,那种“咔嚓”声里蕴含的不仅仅是物理现象,更是一种时间的流逝感和生命力的脆弱。又比如,他描绘乡间祭祀的场景,那种古老而悠远的鼓点,那种混杂着泥土气息和香火味的吟唱,被他用文字精准地复刻出来,仿佛我可以透过书页闻到那股味道,听到那份虔诚。这种对听觉细节的极致雕琢,极大地增强了文本的立体感和沉浸感。很多现代诗歌为了追求意象的视觉冲击力,往往忽略了听觉的维度,但这本书却弥补了这一点。它让我意识到,叙事诗的力量,并不一定在于事件的宏大,而在于能否调动读者所有的感官系统去参与其中。读完后,我甚至会刻意地去倾听周围环境的声音,试图在现实世界中,重新找回那些诗歌里被唤醒的听觉记忆。这是一次对感官的深度唤醒,远超我的预期。
评分这本书的叙事节奏,像极了一场精心编排的交响乐,有着清晰的层次和递进。开篇的几首,如同引子,旋律低沉,奠定了整部作品的基调,充满了对世事无常的淡淡哀愁,使用的词汇相对朴素,像是在田埂上采集的野花。然而,随着阅读的深入,乐章逐渐进入高潮部分,诗人的情感开始外放,语言变得更加密集和华丽,意象的组合也开始出现大胆的碰撞,仿佛铜管乐器突然奏响,气势磅礴。我尤其欣赏作者在处理矛盾冲突时所展现出的克制。他没有将“善”与“恶”、“光明”与“黑暗”简单地对立起来,而是将它们编织在一起,展示了人性的复杂与灰色地带。这种处理方式,使得作品的张力极强,让人在享受其文学性的同时,也能获得一种对复杂现实的深刻理解。读完那些关于人性挣扎的篇章后,我感觉自己的情绪被充分调动,既有共鸣,也有反思,这比那些只提供情绪宣泄的文本,更有价值得多。它像一位高明的心理医生,引导着读者,去正视自己内心深处那些不愿触碰的角落。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有