史景遷(Jonathan D. Spence)
一九三六年出生於英國,是國際知名的中國近現代史專家,自一九六五年於美國耶魯大學歷史系任教,二○○八年甫退休。著作極豐,包括《追尋現代中國》、《雍正王朝之大義覺迷》、《太平天國》、《改變中國》、《康熙》、《天安門》(以上由時報文化出版)、《大汗之國:西方眼中的中國》(商務)、《婦人王氏之死》(麥田)、《利瑪竇的記憶宮殿》(麥田)。
陳信宏
國立台灣大學外國語文學系畢業。曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等翻譯獎項,目前為專職譯者。譯有《裸女》、《滾滾豬公》、《幸福建築》、《我愛身分地位》、《我可以把妹妹煮來吃嗎?》、《好思辯的印度人》、《幸福的歷史》、《品牌思考很簡單》、《101個兩難的哲學問題》、《猿形畢露》、《66億人的共同繁榮》、《最後的演講》、《只有這本!必讀的西方五大哲學家經典》、《一把鑰匙,走進哲學》等書。
十八世紀,廣州人胡若望隨傅聖澤神父來到法國,卻被當成瘋子囚禁在精神病院長達兩年半。
「為何將我囚禁?」這是胡若望的疑問,也是歷史的疑問。
國際知名的中國近現代史大師史景遷,以細膩手法還原三百年前中國與歐洲風貌,再現東西文化交會的衝擊場景。
潛心鑽研中國典籍的耶穌會神父--傅聖澤,在找不到合適的典籍抄寫員,又急著要由中國趕回法國的情況下,雇用原於廣州擔任教廷傳信部守門人的胡若望,協助神父研究從中國帶往歐洲的十一箱中文書冊。然而,就在越洋航程與等待研究作業開始期間,胡氏的生活習慣與行為異於常人,在歐洲期間讓傅聖澤頗為頭痛,最後只好將胡氏囚禁於法國夏宏通精神病院長達兩年半。之後才返回中國結束這場奇異的旅程。
關於胡若望的事蹟與相關資料,現藏於世界三大檔案庫:羅馬的梵諦岡教皇圖書館、倫敦的大英圖書館,以及巴黎的外交檔案室。史景遷細膩爬梳史料、抽絲剝繭,藉由敘述胡若望與傅聖澤這兩個歷史人物,重建十八世紀教廷背景、中國對於西方宗教的立場。而流暢優美的寫作筆法,將三百年前的法國與中國風俗文化描寫得栩栩如生、歷歷在目,也進一步勾勒出東西文化交會的衝擊場景。
这是件真实的故事,1722年康熙年间,一个广东人胡若望去了法国,其间被囚禁在疯人院二年半,最后在1726年他回到了广州。这是作者根据档案整理出来的,可读性差一些,权且当纪实日志来看。 就像序言说的,这么一个普通人的一段经历却被详细记载在世界三大档案库里,简直是件令...
评分17世纪20年代,一个广州人在巴黎的疯人院被关了3年时间,当得知将被释放时,他问了一句:为什么把我关起来?这就是远在鸦片战争之前一个中国人发出的疑问。 胡若望是一个低级文人,去欧洲一是为了见罗马教宗,二是为了写点游记,他的疑问是在为自身莫名其妙的遭遇讨个合理解释...
评分 评分用不到一週時間將本書看過,除需不時查閱書後註釋外,閱讀體驗尚佳。時報文化版中譯本之文筆,可謂流暢。 誠如諸網友所言,該書所引之資料多出自傅聖澤一方,而胡若望一方之資料僅有一兩封書信。此種失衡現象之原因,可能是當時資料保存不完備,亦可能是傅聖澤等人並...
评分史景迁从一开始就没想讲一个对等的故事。且抛开东西文化背景不谈,故事的两个主角---胡若望和富凯,就不是对等的关系,尤其在知识层面上。一个是教堂的门卫,粗通笔墨,一个是教会神职人员,知识分子。史景迁明显在认同感上倾向后者。作为一个仆从,胡若望的怪诞、叛逆几乎...
台版竖排,一夜读完,叙事节奏确实有点像小说,只有一些场景的描写表明作者的史学取向。
评分作为一个自幼苦读孔孟的读书人,还是一个深谙教义的天主教徒,胡若望在旅法途中一系列令人啼笑皆非的行为完全不可理喻
评分其实颇为简单平淡的的一个故事,作者采用小说的手法,开头先是倒叙,引起兴趣,后面再按照时间顺序介绍故事。感觉康熙大帝时期国人的地位还是很高的,至少出门在表现的行为举止和被对待的是挺不错的。
评分尽管是故事的体例,作者却严守史学原则,做到言出有据。也因如此,颇可凭依的大量傅圣泽相关史料淹没了胡若望区区一封书信的踪迹,作为传主,他在书中的面目反而辨认不清。没有自述,没有追忆,没有心理活动,他的种种行为在他人的描述下更显怪异和特出。在信息不对称,文明不对等,国家不对话的大背景下,我们只见他一次次拒绝出发,一次次出走,一次次发疯,却无任何可靠的解释。于是胡若望的疑问,变成作者和每个读者的疑问。
评分三星给原文,一星给翻译,写得像散文般的小说
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有