此書採回憶錄的形式,有見聞,卻不是見聞錄;有大量歷史片段,卻非歷史著作;有切身經歷,卻不是自傳;有逸事珍聞,卻不是掌故集。此書講的是美國式的新聞採訪實踐,而施展的場所,卻是變革方興的古老中國。……阿班以記者的親身體驗,寫出這採訪歷史中的一幕幕。讀下來,在看到歷史風雲的同時,也見識了歷史是怎樣被投射到傳媒。
阿班在華十五年,後十四年供職於《紐約時報》。他從駐華北記者做起,迅速升任駐中國首席記者,管轄中國各地諸多記者站。他在華期間,適逢中華民國歷經多重巨變。北洋系統由盛及衰,國民黨一脈則隨北伐興起,並統一全國;歐美勢力在革命打壓下委頓,日本勢力則日益壯大。粗略數來,他的報導覆蓋了廣州革命風雲、北伐大業、東北易幟、蔣馮閻大戰、中東路戰爭、濟南慘案、九一八事變、西安事變……一直到上海孤島時代的最後一刻。可以說,中國歷史這十餘年的每一起伏、每一皺褶,無不通過他的鍵盤,傳遞到《紐約時報》,傳遞給美國大眾、全球大眾,並影響各國的政界決策及外交方略。
史家知道的中國現代史是乾枯的事實,而阿班提供的一個個側面,來自美國記者的獨特視角,鮮活得帶著汁水,而且向不為我等熟知,也不為我等常見,因而填補了空白,提供了參照,使歷史更形豐滿完整。
哈雷特.阿班(Hallett Abend, 1884-1955),又譯為亞朋德,1884年生於美國俄勒岡州波特蘭市,卒於1955年,一生未婚,無子嗣。他向不喜循規蹈矩的生活,在史丹佛大學剛念到三年級,便輟學當起了實習記者。來華前,已在美國報界足足浸淫了二十一年。1926年來華,1929年之後任《紐約時報》駐華首席記者,1941年離開,一待就是十五年。與中國上層人士關係密切。著述頗豐,作品包括《苦難中國》(Tortured China)、《華爾傳》(The God from the West)、《一半人為奴,一半人自由:這割裂的世界》(Half Slave, Half Free: This Divided World Abend)等。
偶对记者的印象一直很差。。并不是瞧不起记者这个行业。。只是我接触的国内记者都不是那么的职业。。。当然和这个大环境有关系。。 书中讲日本少将行贿阿斑那段,让我非常震撼。。。 “要知道,在日本,一个无耻之徒总是能脱颖而出的” “日本在远东及美国糜费巨资,专门用于...
评分1929.08.03 <The New York Times>关于南京国民政府逮捕胡适的社论: "胡适博士是当代中国最优秀、最具建设性的领袖人物之一,其智慧,实在是远胜于他在政界的同龄人。正因如此,国民党对他的抨击,及要求对他作出惩戒的举动,意义非比寻常。他本是一个哲学家,杰出,富有勇气...
评分活的历史 《纽约时报》的首席驻华记者哈雷特·阿班自1926年至1940年10月在华共十五年,这十五年恰是中国近代史以来最动荡的大转变时期,外有列强侵略,内有军阀割据、民主党革命,内忧外患,兵连祸结。在这样特殊的时代背景下,阿班凭借着自己特殊的身份、地位,亲历了许...
评分 评分本书最吸引人的介绍就是上面这段话,以为可以在本书中了解到关于民国历史,民国人物的更多细节和不同视角带来的感受。实际上,读完本书可以用失望两个字来形容。 不知道是作者的语言结构不适应还是译者的水平所限,本书读起来并不是很流畅,甚至有些让人不明就里,对于外国翻译...
我特别欣赏作者在处理采访对象时所展现出的专业素养和人文关怀。他/她似乎能够敏锐地捕捉到人物内心的敏感点,并以一种恰到好处的方式引导对话,让被采访者能够放下戒备,吐露心声。我注意到,作者并没有过多地去评论或解读,而是让采访对象自己去发声。这种“留白”的处理方式,反而给了读者更广阔的想象空间,也让每一个故事都拥有了多重解读的可能性。我感觉,作者不是一个高高在上的观察者,而是一个平等的朋友,一个耐心的倾听者。他/她尊重每一个被采访者的个体价值,并努力将他们的声音传递出来。这种态度,本身就充满了力量,也让这本书不仅仅是一本记录,更是一份对人的尊重和对生命的敬意。读完后,我感觉自己对中国社会以及生活在那片土地上的人们,有了更深刻的理解和同情。
评分总的来说,这本书给我留下了非常深刻的印象。它不是那种会让你一口气读完,然后就丢在一边的书。相反,它更像是一杯需要细细品味的茶,每一次重读,都能从中发现新的味道,新的层次。那些被采访者的故事,虽然已经读过,但它们会时不时地在我脑海中闪过,让我重新思考一些问题,或者唤醒一些被遗忘的情感。我发现,这本书不仅仅是关于“採訪中國”,它更是关于“理解中國”,关于“感受中國”。它让我看到,即使是中国这样庞大而复杂的国家,最终也是由无数个鲜活的个体和他们的生活故事构成的。这本书就像一面镜子,映照出中国社会的多元面貌,也映照出我们作为读者的内心世界。我强烈推荐这本书给所有对中国抱有好奇心,或者想要更深入地了解这个国家的人们。
评分翻开这本书,我并没有立刻被那些华丽的辞藻或者深刻的哲理所吸引,反而是一种朴实无华的叙述风格扑面而来。作者似乎并没有刻意去雕琢文字,而是以一种近乎白描的方式,将一个个采访片段呈现出来。这种风格让我感到非常舒服,仿佛我不是在阅读一本“书”,而是在静静地聆听一段段对话,或者说是坐在他们身边,看着他们娓娓道来。那些被采访者,他们的身份各异,有的可能是工厂的普通工人,有的可能是大学里的教授,有的可能是街头的小贩,也有的可能是隐居山林的老者。他们口中的话语,可能并没有惊世骇俗的见解,但正是这些琐碎而真实的叙述,才构成了一个立体而生动的中国。我尤其喜欢那些充满生活气息的细节,比如一杯茶的温度,一个眼神的传递,一句带着浓重口音的话语,这些都让人物跃然纸上,让我仿佛能够身临其境,感受到那个环境的氛围,感受到那个时代的印记。
评分这本书的封面设计很有意思,那种淡淡的水墨风格,再配上“採訪中國”这几个字,一下子就勾起了我阅读的兴趣。我一直觉得,要了解一个国家,最直接也最深刻的方式就是通过和那里的人交流,听他们讲述自己的故事,感受他们的喜怒哀乐。所以,当我在书店看到这本书的时候,就有一种莫名的亲切感。我脑海里浮现的,不是那些宏大的历史叙事,也不是冰冷的数据统计,而是那些鲜活的面孔,那些在街头巷尾、在田间地头、在办公室里,形形色色的人物。我想象着作者是如何在陌生的环境中,如何打破隔阂,如何去捕捉那些最真实的情感和最深刻的思考。我期待着,在这本书里,能够看到一个多元化的中国,一个充满故事的中国,一个让我能够透过他人的眼睛,去看见和理解的中国。这本书的名字本身就带有一种强烈的探索意味,仿佛是一个邀请,邀请我去踏上一段旅程,去发现那些隐藏在表象之下的真相,去感受那些流淌在中国大地上的脉搏。
评分我不得不说,这本书带给我的震撼是逐渐累积的。一开始,我可能只是被某个故事所打动,但随着阅读的深入,我发现作者在看似随意的采访中,却触及到了中国社会发展的许多深层问题。比如,那些关于时代变迁的讲述,那些关于个人命运与国家发展的交织,那些关于传统文化在现代社会中的挣扎与传承,都让我陷入了深深的思考。作者并没有直接给出答案,而是将这些问题抛给了读者,让我们自己去品味,去反思。我感觉自己不仅仅是在读故事,更是在参与一场关于中国社会的大讨论。有时候,我会因为某个故事里的主人公的遭遇而感到愤怒,有时候,又会为他们的坚韧和乐观而感到由衷的敬佩。这本书的魅力在于,它用最真实的故事,最朴素的语言,揭示了最复杂的人性,以及中国社会发展进程中所蕴含的巨大能量和潜在张力。
评分另外的角度
评分該書是紐約時報記者於1926-1941在華採訪時的見聞,這段時期中國正歷經多重巨變,北伐、九一八、濟南慘案、西安事变等大事件陸續發生,透過美國記者的視角,提供不同於史家所撰寫的歷史側面,有別於一般官方或教課書上的觀點,
评分另外的角度
评分另外的角度
评分該書是紐約時報記者於1926-1941在華採訪時的見聞,這段時期中國正歷經多重巨變,北伐、九一八、濟南慘案、西安事变等大事件陸續發生,透過美國記者的視角,提供不同於史家所撰寫的歷史側面,有別於一般官方或教課書上的觀點,
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有