作者簡介
鬆村榮子(Matsumura Eiko)
一九六一年生於靜岡縣。自築波大學第二學群比較文化學類畢業。九零年以《我是輝夜姬》獲得海燕新人文學獎,九二年以《至高聖所》獲得芥川獎。主要著作有《明天,在旅人之樹之下》、《誕生》,以及奇幻作品《紫之沙漠》、《詩人的夢》,論文集《那片天空的顏色》、《生手茶人的寶盒》等。
譯者簡介
葉凱翎
一九七六年生於臺北,曾任網路編輯、企畫編輯,現專事日文翻譯,並養瞭三隻肥胖可愛的貓。譯有《仙人掌旅館》、《婆羅門的埋葬》、《娑婆氣》等。
吳函璿
東海大學日文係畢業。一旦手癢就會四處找文章翻譯,視翻譯為精神糧食。譯有《監獄飯店 夏》、《監獄飯店 鞦》等。
茶道傳人的搖擺青春 韆年古都的熱血浪遊
我十八歲,我離傢齣走。
我可能會在旅途中
找到自己。
武傢茶道掌門繼承人,友衛遊馬,十八歲,不願繼承式微的傢業,決定「為自己而活」,享受可以染髮、不用頭髮三七分的自由。離傢齣走以後,遊馬邂逅瞭形形色色的茶道愛好者,嚐到微甜的戀慕,但是茶杓失蹤之謎卻突然朝他襲來……
京都的茶香、清爽而充滿趣味的青春浪遊記。
本書原書名藉鑑自詩人宮澤賢治的名詩〈雨□□□□□〉(不輸給風雨),
在少年不畏風雨、青春無敵的氛圍中,
以韆年古都風情為舞臺,
輔以日本茶道的內蘊與其他形形色色的鮮明角色,
巧妙交織齣一部生動逗趣,熱情溫暖的成長輕小說。
本書特色
■ 芥川獎得主 鬆村榮子
■ 生動逗趣,極富內涵的成長輕小說。
評分
評分
評分
評分
茶道。很傳統,很華麗。
评分這本書看起來就像飲茶一樣啊...總之是好看到我打算買下來的程度吧w 「雨にもまけず粗茶一服」把原作名拿來做副標題總覺得可惜瞭點啊......另外這本隻是一般的文學作品或是青春小說,不是輕小說類的...
评分正直的說……是本好書_(:з」∠)_平平淡淡的結尾,韻味十足,迴味無窮。不正經的說就是行馬弟弟好萌伊織小徒弟好萌宗傢少爺也都好萌啊啊啊啊啊啊——
评分wocao....上周辛苦寫瞭好多字剛纔想改個錯彆字手一抖點瞭 刪除 。。。這就是命運吧。。【喂你這幾個字還扯不上命運呢好麼! 總之是淡而有趣,可以動畫化的一部小說。遊馬有些下鴨矢三郎的性格。弟弟行馬雖然像四郎那樣呆萌但是卻意外的少年老成和。。。目光長遠有魄力? 嗯我剛纔想把 胯裙 改成 袴裙來著。。。4改5
评分長瞭不少茶道知識,故事也挺幽默風趣的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有