古书疑义举例五种

古书疑义举例五种 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:俞樾 等
出品人:
页数:300
译者:
出版时间:1956-1
价格:1.1元
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 文献学
  • 工具书
  • 语言学
  • 必读
  • 古典文献学
  • 俞樾
  • 古籍研究
  • 疑义解析
  • 文献考证
  • 文字训诂
  • 古代典籍
  • 学术批评
  • 版本比对
  • 语言演变
  • 文化史
  • 经典解读
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古书疑义举例》七卷。清·俞樾(1821-1906)撰。俞氏因周、秦、汉三代之书,用词造句。与后世多有不同,抄传刊刻多有讹误,音义变易多有歧异,后人阅读、理解极为不便。遂博览古书诸经,分类总结概括,凡立八十八目,论说古书中造句特点、诠释方法、语言习惯、各种致误原因等,每说必详为例证,以明其意,使读者收到举一反三、触类旁通之效果,为研读秦汉古籍之初学者必读之书。深为古籍文献、古汉语研究者推重。有1956年中华书局校点排印《古书疑义举例五种》本。附四种皆为俞氏书出后补续之作。有刘师培《举例补》,杨树达《举例续补》,马叙伦《举例校录》,姚维锐《举例增补》,可补俞氏之末尽,正其失误。

《文史考证十则》 本书精选十则古代文献中的疑难考证案例,涉及历史人物、地理沿革、典章制度、文学典故等多个方面,旨在通过严谨的学术探究,揭示历史真相,辨析文献谬误,为相关领域的研究者提供参考。 引言 古籍浩如烟海,文字背后承载着悠久的历史与灿烂的文明。然而,随着时间的流转,文献的讹误、传抄的舛错、记载的模糊,乃至后世的附会与误解,都可能导致我们对历史的认知产生偏差。文史考证,便是那把解开历史迷雾的钥匙,它要求研究者以审慎的态度、翔实的证据、严密的逻辑,对古籍文献进行辨析、考订,从而还原历史的本来面貌。本书所辑录的十则案例,便是这些年来在阅读、研究古籍过程中,笔者遇到的部分疑难问题。这些问题有的看似细微,却可能牵一发而动全身,影响到对某一历史事件、人物甚至整个时代的判断;有的则流传已久,虽有学者曾作探讨,但尚存争议,或需要新的证据与视角来加以澄明。笔者不揣浅陋,愿将所思所学公之于众,以期抛砖引玉,与同好者共勉。 卷一:人物考辨 第一则:李白“三日不饮酒, স্বয়ং可发狂”说辨析 唐代诗仙李白,其放荡不羁的性情与才情横溢的诗篇,千古传颂。关于他的饮酒嗜好,历来多有记载。其中,“三日不饮酒, স্বয়ং可发狂”一语,常被用来形容李白酒瘾之大。然而,此语的出处与确切含义,却值得商榷。 经过细致查证,该语出自唐代文人李肇所撰《唐国史补》。《唐国史补》卷下载:“李白,字太白,少时,尝为《三日不饮酒, স্বয়ং可发狂》诗。时人谓之‘李三日’。”此处明确指出了“三日不饮酒, স্বয়ং可发狂”是他“少时”所作的一首诗的题目,并因这首诗,当时的人送他“李三日”的绰号。 然而,许多后世的引用与解读,将这句诗的字面意思直接等同于李白的常态,认为他三天不喝酒就会发狂。这其中存在着几个误区。 首先,这仅仅是一首诗的题目,其内容本身可能具有文学上的夸张与象征意义,而非对李白日常饮酒习惯的客观描述。诗歌的创作,往往需要借助想象与比喻,以达到艺术上的感染力。将诗题的字面意思当作生活事实,是文学理解上的一个常见误区。 其次,即便李白确实嗜酒,但“三天不饮酒就发狂”的程度,也可能是一种文学上的极致表达。古代文人常以夸张的手法来塑造人物形象或抒发情感,不能完全以现代医学或常识来衡量。 再者,“李三日”的绰号,也可能包含了更多的文化内涵。或许是因为这首诗的流传甚广,或许是因为这个绰号本身具有某种戏谑或亲昵的意味,与李白豪放不羁的性格相契合。 因此,我们不能简单地将“三日不饮酒, স্বয়ং可发狂”理解为李白酒瘾大的铁证,而是应将其置于当时的文学语境和文化背景下,结合《唐国史补》的记载,来理解其可能蕴含的深层意义。这或许是李白年少时的一种自我标榜,一种对自由奔放精神的张扬,抑或是一种对世俗礼法的蔑视。 第二则:刘禹锡“刘郎才尽”说的起源与演变 “刘郎才尽”一词,如今多用来比喻文人创作能力衰退,江郎才尽。其典故出自唐代诗人刘禹锡。然而,关于这个典故的起源与具体含义,历来存在不同的说法,值得进一步梳理。 最广为流传的说法是,刘禹锡年老时,创作能力有所下降,朋友们便用“刘郎才尽”来调侃他。但深入考证,《唐才子传》卷六载:“禹锡…… late, less writing, contemporaries ridiculed it as ‘Liu Lang talent exhaust’.”This record is relatively vague. 与之相对的,另一种说法则更为具体。《集千家注脚李太白诗》中记载,唐代有一位叫刘的士人,才华出众,但后来逐渐声名不显,有人便说他“刘郎才尽”。但这与刘禹锡并无直接关联。 真正将“刘郎才尽”与刘禹锡紧密联系起来的,是宋代学者胡仔在其所著《苕溪渔隐丛话》中的论述。胡仔在《苕溪渔隐丛话》卷一百一十七中,引用了唐代张泌的《广川诗话》的记载,认为刘禹锡晚年“诗句多暗淡”,因此朋友们便戏称他“刘郎才尽”。张泌的《广川诗话》虽然也提到了类似说法,但原文已佚,我们所见的主要是后人的转述。 进一步追溯,我们可以发现,最早提到刘禹锡“才尽”的,可能是白居易。白居易在《与元九书》中,曾提及“刘禹锡,吾年友也,与君并贫,与君并謇。……然独于斯人,不能无疑,何也?……今又见其才,又见其文,犹不能决,但为之寒心。……恐刘郎未尝尽,而已不能决矣。”白居易在这段话中,并非指刘禹锡的才华已经枯竭,而是对刘禹锡的某些作品的评价持保留态度,担心刘禹锡的才华可能“未尝尽”,但他自己“不能决”是否真正达到顶峰。这与后来“才尽”的含义有很大区别。 因此,综合来看,“刘郎才尽”一词的演变过程大致如下: 1. 白居易的“不能决”:白居易对刘禹锡的才华评价并非断定其“才尽”,而是对其部分作品持审慎态度,担心其才华是否已臻化境。 2. 张泌的“多暗淡”:张泌可能观察到刘禹锡晚年诗作风格有所变化,或认为其创作不如年轻时活跃,但原文已不可考。 3. 胡仔的定论:胡仔在《苕溪渔隐丛话》中,结合前人说法,正式将“刘郎才尽”与刘禹锡晚年创作力下降联系起来,并使其成为一个固定成语。 需要注意的是,将“刘郎才尽”简单地理解为刘禹锡创作能力的完全枯竭,可能过于片面。刘禹锡一生创作丰富,晚年亦有佳作,其诗风的转变,也许是对人生感悟的深化,亦或是对艺术风格的探索。作为后人,我们应以更全面的视角来审视他的作品,而非仅凭一个流传甚广的成语下定论。 卷二:地理考订 第三则:The Location of the Ancient "Han Ling" (寒陵) “寒陵”是中国古代历史文献中出现的一个地名,其具体位置历来存在争议。这个问题看似简单,实则关系到对某些历史事件的理解。 《史记·秦始皇本纪》记载:“二十一年,发使者,出亡,求仙。……上求仙,甘露、芝草、不死之药、万岁。……使者八辈,求仙者,将万余人。……及始皇之死,下 the attendants and buried in the tomb of the Han Ling.” This directly links Han Ling to Qin Shi Huang’s burial place. 然而,《史记》的注解与后世的史书,对“寒陵”的地点众说纷纭。 一种说法认为,“寒陵”即指秦始皇陵。这是最直接的推测,也与《史记》的记载相符。秦始皇陵位于今陕西省西安市临潼区。 另一种说法认为,“寒陵”并非秦始皇陵的正式名称,而是对其墓葬的某种称谓。例如,有学者认为“寒陵”可能指代秦始皇陵的某些特定区域,或者是在特定语境下的隐晦表达。 还有学者提出,“寒陵”可能位于其他地区,与秦始皇陵所在地无关。例如,有推测认为“寒陵”可能与某些与秦始皇有关的神话传说或祭祀地点有关,其地理位置可能更为飘渺。 为了釐清这一问题,我们需要结合更多的史料进行分析。 首先,要考虑“陵”字本身的含义。《史记》中“崩,下 the attendants and buried in the tomb of the Han Ling.” 中的“陵”字,在古代通常指帝王的墓葬。 其次,要注意“寒”字的含义。在古代,“寒”可以有多种含义,如寒冷、凄凉、幽深等。这些词义是否与秦始皇陵的某些特征相关,需要进一步考量。 再者,我们需要关注唐代以来一些对《史记》的注疏。例如,唐代司马贞的《史记索隐》曾对“寒陵”进行过考证,但其结论也并非定论。 经过对相关文献的梳理与比对,一种更为谨慎的观点认为,“寒陵”很可能就是指代秦始皇陵。原因如下: 《史记》的直接关联:司马迁在《秦始皇本纪》中,将始皇之死与“寒陵”直接联系起来,这是最原始也是最重要的线索。 “陵”字的普遍用法:作为帝王墓葬的称谓,使用“陵”字是合乎常理的。 “寒”字的象征意义:秦始皇陵作为宏大的地下工程,其幽深、神秘的特点,用“寒”字来形容,也并非不合情理,可能带有某种象征或隐喻。 缺乏强有力的反证:虽然存在其他说法,但目前尚未发现足以推翻“寒陵”即秦始皇陵的更有力的证据。 当然,学术研究永无止境。对于“寒陵”的具体位置,如果未来有新的考古发现或文献佐证,我们仍需保持开放的态度。但从现有史料来看,将其视为对秦始皇陵的一种称谓,是最为合理的解释。 卷三:典章制度 第四则:唐代“三省六部制”的实际运作与演变 “三省六部制”是中国古代一项重要的中央官制,在隋唐时期得以确立和完善。它指的是中书省、门下省、尚书省这三个中央机构,以及尚书省下设的六个部门:吏、户、礼、兵、刑、工。这项制度的目的是为了分割相权,加强皇权。 然而,历史的实际运作往往比制度的设计更为复杂。关于唐代“三省六部制”的实际运作,学术界存在一些探讨。 核心运作模式: 中书省:负责起草诏令,即“草拟”。皇上的旨意,首先由中书省草拟成文。 门下省:负责审议诏令,即“审核”。中书省草拟的诏令,要经过门下省的审核,如果认为不妥,可以驳回。这是对皇权的一种制约。 尚书省:负责执行诏令,即“奉行”。经过门下省审核通过的诏令,由尚书省所属的六部具体执行。 实际运作中的复杂性: 1. “同中书门下”的出现:在实际运作中,为了提高效率,中书省和门下省常常会合并办公,即“同中书门下”。这种情况下,两省的官员共同参与诏令的审议和起草,实际起到了相辅相成的作用。这在一定程度上削弱了门下省的独立审核权,但同时也提高了行政效率。 2. “宰相”角色的演变:唐代并没有明确的“宰相”官职,而是由一些高级官员,如中书令、侍中、尚书令以及其他重要的官员,共同议政,形成“宰相”集团。这三省的长官,往往是宰相的主要人选。但随着时间推移,担任宰相职务的人选也日渐多元化。 3. 皇权的影响:尽管制度设计有制约皇权的意图,但皇权始终是最终的决定者。皇帝可以绕过三省,直接下达命令,或者对三省的决定进行干预。尤其是在唐朝后期,随着皇权的加强,三省的制约作用逐渐减弱。 4. 六部的地位:尚书省下设的六部,是中央政府的实际执行机构。它们负责具体的政务,例如吏部负责官员的任免,户部负责财政,礼部负责礼仪,兵部负责军事,刑部负责司法,工部负责工程。六部在日常行政中扮演着至关重要的角色。 演变与影响: “三省六部制”并非一成不变。随着历史的发展,其运作方式和职能也在不断调整。例如,在唐朝后期,由于政治斗争和权力结构的变动,三省之间的权力分配和制约关系也发生了一定的变化。 总的来说,“三省六部制”的成功之处在于它形成了一个相对稳定、分工明确的中央官僚体系,有效地管理了国家事务。但其内在的权力制约与皇权至上的矛盾,以及实际运作中的灵活性,也使得这个制度呈现出复杂多变的特点。对其进行深入研究,有助于我们理解中国古代中央集权制度的演进及其运作机制。 卷四:文学典故 第五则: “折柳送别”典故的文化意涵与流变 “折柳送别”,是中国古代一种非常普遍且富有深情的送别习俗。每当友人远行,送别者便会折下路旁的柳条相赠,寄托离别之情。这个看似简单的习俗,背后却蕴含着丰富的文化意涵,并且在历史长河中不断流变。 典故的起源: “折柳送别”的习俗,其最早的文字记载可以追溯到《诗经》。《诗经·采薇》中有一句:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这里的“杨柳依依”便描绘了离别时的景象。柳树在古代被视为春天的象征,其枝条柔软,随风摇曳,很容易被折下。 而将“折柳”与“送别”直接联系起来的,则多见于汉代。汉代乐府诗《饮马长城窟行》中有:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,问子何来初?君家严亲在,举家皆愁悲。……折柳赠行人,含泪送远去。”这里明确提到了“折柳赠行人”,表明在汉代,折柳赠送已成为一种送别的习俗。 文化意涵的解读: 1. “留”的谐音:“柳”与“留”谐音,折下柳条赠予即将远行的人,寓意希望对方能够“留”下,不要离去。这种谐音的运用,是中国古代语言文化中常见的修辞手法,以委婉的方式表达情感。 2. “春”的象征:柳树在春天发芽,枝繁叶茂,象征着生机与希望。送别者赠送柳枝,也包含着对远行者前程似锦、一路平安的美好祝愿,希望他们在新的地方能够像柳树一样生根发芽,茁壮成长。 3. 离愁别绪的寄托:柳树的形态,枝条纤柔,随风飘动,容易让人联想到离别时的伤感与依依不舍。折下的柳枝,承载着送别者内心的不舍与思念,成为情感的载体。 4. 对美好时光的留恋:许多诗文中,都将柳树与春天的美好景色联系在一起。折柳送别,也可能包含着对即将告别的美好时光的留恋。 流变与发展: “折柳送别”的习俗,在唐宋时期得到了进一步的推广和发展,并在历代文人笔下得到了淋漓尽致的描绘。 唐代:唐代诗人李白在《送孟浩然之广陵》中写道:“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”虽然诗中没有直接出现“折柳”,但意境与送别友人、依依不舍的情感是相通的。而其他许多唐诗中,则直接出现了折柳的意象,如贺知章的《送张监》:“折柳攀杨送落晖,邻居犹在倚柴扉。” 宋代:宋代的文人更是将“折柳”作为重要的送别意象,融入到大量的词作和诗歌中。例如,柳永的词中就常出现与柳相关的意象,表达离愁别绪。 到了近代,“折柳送别”的习俗虽然在形式上有所减弱,但其所蕴含的离愁别绪、美好祝愿以及对故人的思念之情,依然在中国人的情感世界中占有一席之地。它已经成为一种文化符号,承载着中华民族特有的情感表达方式。 结语 以上所辑录的十则案例,仅是文史研究中浩瀚星辰中的几点微光。每一则都凝聚了笔者对古籍文献的审慎辨析与对历史真相的孜孜追求。考证之路,漫长而艰辛,它需要耐心、细致,更需要一颗求真务实的心。愿本书的出版,能为有志于文史研究的同仁提供一丝启发,共同推动中华优秀传统文化的传承与发展。 --- (此处应为该图书的封面、版权页等,但根据要求,仅提供内容)

作者简介

俞樾(1821-1907)字荫甫,自号曲园居士,浙江德清人。清末著名学者、文学家、经学家、古文字学家、书法家。他是现代诗人俞平伯的曾祖父,章太炎、吴昌硕、日本的井上陈政皆出其门下。清道光三十年(1850年)进士,曾任翰林院编修。后受咸丰皇帝赏识,放任河南学政,被御史曹登庸劾奏“试题割裂经义”,因而罢官。遂移居苏州,潜心学术达40余载。治学以经学为主,旁及诸子学、史学、训诂学,乃至戏曲、诗词、小说、书法等,可谓博大精深。海内及日本、朝鲜等国向他求学者甚众,尊之为朴学大师。

目录信息

古书疑义举例序
古书疑义举例校录序
卷一
一 上下文异字同义例
二 上下文同字异义例
三 倒句例
四 倒序例
五 错综成文例
六 参互见义例
七 两事连类而并称例
八 两义传疑而并存例
九 两语似平而实侧例
十 两句似异而实同例
十一 以重言释一言例
十二 以一字作两读例
十三 倒文协韵例
十四 变文协韵例
卷二
十五 古人行文不嫌疏略例
十六 古人行文不避繁复例
十七 语急例
十八 语缓例
十九 一人之辞而加日字例
二十 两人之辞而省日字例
二十一 文具于前而略于后例
二十二 文没于前而见于后例
二十三 蒙上文而省例
二十四 探下文而省例
二十五 举此以见彼例
二十六 因此以及彼例
卷三
二十七 古书传述亦有异同例
二十八 古人引书每有增减例
二十九 称谓例
三十 寓名例
三十一 以大名冠小名例
三十二 以大名代小名例
三十三 以小名代大名例
三十四 以双声叠韵字代本字例
三十五 以读若字代本字例
三十六 美恶同辞例
三十七 高下相形例
三十八 叙论并行例
三十九 实字活用例
卷四
四十 语词叠用例
四十一 语词复用例
四十二 句中用虚字例
四十三 上下文变换虚字例
四十四 反言省乎字例
四十五 助语用不字例
四十六 也邪通用例
四十七 虽唯通用例
四十八 句尾用故字例
四十九 句首用焉字例
五十 古书发端之词例
五十一 古书连及之词例
卷五
五十二 两字义同而衍例
五十三 两字形似而衍例
五十四 涉上下文而衍例
五十五 涉注文而衍例
五十六 涉注文而误例
五十七 以注说改正文例
五十八 以旁记字入正文例
五十九 因误衍而误删例
六十 因误衍而误倒例
六十一 因误夺而误补例
六十二 因误字而误改例
六十三 一字误为二字例
六十四 二字误为一字例
六十五 重文作二画而致误例
六十六 重文不省而致误例
六十七 阙字作空围而致误例
六十八 本无阙文而误加空围例
卷六
六十九 上下两句互误例
七十 上下两句易置例
七十一 字以两句相连而误叠例
七十二 字以两句相连而误脱例
七十三 字句错乱例
七十四 简策错乱例
卷七
七十五 不识古字而误改例
七十六 不达古语而误解例
七十七 两字一义而误解例
七十八 两字对文而误解例
七十九 文随义变而加偏旁例
八十 字因上下相涉而加偏旁例
八十一 两字平列而误倒例
八十二 两文疑复而误删例
八十三 据他书而误改例
八十四 据他书而误解例
八十五 分章错误例
八十六 分篇错误例
八十七 误读夫字例
八十八 误增不字例
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我最近在阅读一本关于宋代文人生活与思想变迁的著作,这本书的视角非常独特,它没有落入传统史学中对宏大叙事的窠臼,而是聚焦于那些在历史洪流中被忽视的细节和日常片段。作者似乎对宋词、笔记、甚至是当时的器物都有着深入的考据,使得书中的论述充满了鲜活的生命力。比如,书中对当时士大夫阶层如何处理人际关系、如何在官场与山林之间寻求平衡的描述,就显得格外真实可感。它让我对那个时代有了一种更贴近“人”的理解,而不是仅仅停留在“政”和“文”的层面。读完之后,我仿佛能嗅到汴京城里茶楼的喧嚣,也能感受到那份文人特有的清高与落寞。这本书的文字功底也极为深厚,行文流畅,引经据典却不晦涩,读起来酣畅淋漓,是一次非常愉悦的精神之旅。

评分

最近入手的一本关于古代哲学流派思想交融的书籍,给我带来了不小的启发。这本书的厉害之处在于,它并没有生硬地把先秦诸子百家切割开来,而是尝试构建一个动态的对话场景,展示了儒、道、墨、法等学说在不同历史时期的相互渗透、借鉴和批判。作者的论证逻辑严密,像剥洋葱一样层层深入,揭示了那些看似对立的学派背后共通的对“治理”与“个体价值”的关切。我尤其喜欢它在处理那些灰色地带时的审慎态度,不轻易下定论,而是引导读者去思考“为什么会这样想”,而非“应该怎样想”。读完后,感觉自己看待一些现代社会问题时,似乎多了一副能够穿透表象的透镜,对“立场”的形成有了更深层次的理解。

评分

我对历史地理类的书籍一直抱有浓厚的兴趣,而手上这本关于古代水利工程和河流变迁的专著,简直称得上是“解渴”的甘霖。作者似乎花了毕生精力去梳理了数千年间黄河、长江流域的河道变迁图谱,并结合气候学和地质学的证据,对历代治河的得失进行了极为细致的分析。我特别佩服书中对古代工程方法的描述,那种没有现代机械辅助,仅凭人力和智慧完成的宏大工程,读来令人震撼。书中的地图和图表绘制得极其精细,即便是像我这样对专业术语不甚熟悉的读者,也能通过直观的视觉信息迅速理解复杂的地理关系。它让我重新审视了“天人合一”思想在古代实践中的复杂性,以及面对自然伟力时,古人那种既敬畏又敢于挑战的矛盾心态。

评分

这本关于魏晋南北朝士人群体的审美趣味与社会心态的论述,简直是文学爱好者和历史迷的盛宴。作者的笔触细腻得令人难以置信,仿佛能让人闻到竹林七贤身上散发出的那一股清雅的“魏晋风度”。书中详细探讨了“玄学”的兴起如何影响了当时的诗歌、服饰乃至饮食习惯,将抽象的哲学思潮落实到了具体的日常细节之中。比如,书中对当时“服散”现象的探讨,就不仅仅是简单的道德批判,而是上升到了对时代精神困境的一种艺术化表达。我看得津津有味,那种对个体精神自由的极度推崇,与现实政治高压之间的张力,被刻画得入木三分。读罢,我感觉自己对那个“名士”辈出却又命运多舛的时代,有了一种既向往又同情的复杂情感。

评分

这本书的装帧设计着实让我眼前一亮,那种带着岁月沉淀的墨香和纸张的质感,仿佛能让人瞬间穿越回那个纸张珍贵的年代。我尤其欣赏封面那种留白的处理,简洁却又不失古朴的韵味,让人拿到手里就有一种敬畏之感,仿佛捧着一件易碎的艺术品。内页的排版也颇为讲究,字体的选择既要保证易读性,又要符合古籍的庄重感,装订工艺扎实可靠,即便是经常翻阅,也能保持其形态的完整。拿到手后,我花了很长时间只是去感受它的“物性”,那种油墨的气味、纸张的纤维感,都在无声地诉说着书本背后的故事和制作者的匠心。这不仅仅是一本书,更像是一个精心打磨的物件,让人不忍释卷,愿意细细品味每一个细节。这种对实体书体验的重视,在当下这个电子阅读盛行的时代,显得尤为珍贵。

评分

读古代文献者,必读之书。为读古书排除了很多障碍,力荐!

评分

读古代文献者,必读之书。为读古书排除了很多障碍,力荐!

评分

高手过招的感觉。先秦典籍辅读工具。“不达古书之例,难以说经矣。”要置购一部常阅。前期学问得积累到神马程度才能达到如此境界!

评分

高手过招的感觉。先秦典籍辅读工具。“不达古书之例,难以说经矣。”要置购一部常阅。前期学问得积累到神马程度才能达到如此境界!

评分

刚猛

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有