This is an exciting collection of poems by Wislawa Szymborska. When "Here" was published in Poland, reviewers marvelled, "How is it that she keeps getting better?" These twenty-seven poems, as rendered by prize-winning translators Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak, are among her greatest ever. Whether writing about her teenage self, microscopic creatures, or the upsides to living on Earth, she remains a virtuoso of form, line, and thought. From the title poem: I can't speak for elsewhere, but here on Earth we've got a fair supply of everything. Here we manufacture chairs and sorrows, scissors, tenderness, transistors, violins, teacups, dams, and quips...Like nowhere else, or almost nowhere, you're given your own torso here, equipped with the accessories required for adding your own children to the rest. Not to mention arms, legs, and astonished head.
评分
评分
评分
评分
无法形容的美。
评分NONREADING,SPACE,DIVORCE
评分NONREADING,SPACE,DIVORCE
评分@Mee-z 又出了本老辛的书,等中译本。
评分无法形容的美。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有