商务英语翻译(英译汉 第2版),ISBN:9787040318203,作者:李明,等 编
评分
评分
评分
评分
无语,无七八语。我在微博上已经吐槽过一次了,但不太够,还要吐。什么教材啊就这还能当教材,错字连篇,例句翻译的也牵强。这也罢了,课后商务词汇翻译能不能好好看看商务专业词汇惯常用法译精准一点,毕竟是教材,不能我背了你的单词译完了大家都看不明白怎么回事吧。那个current account翻成现在往来账,我拜托你们睁眼看看现在谁这么说啊。作为教材能精细点吗,总不能要求我们学生来给你们做校对,是不是。
评分狗屎翻译,误人子弟。"increasingly preoccupied with"翻译成"一直越来越关注",意思是对的,中文说成这样就怪怪的,持续关注不好吗。。。。。。。。。
评分无语,无七八语。我在微博上已经吐槽过一次了,但不太够,还要吐。什么教材啊就这还能当教材,错字连篇,例句翻译的也牵强。这也罢了,课后商务词汇翻译能不能好好看看商务专业词汇惯常用法译精准一点,毕竟是教材,不能我背了你的单词译完了大家都看不明白怎么回事吧。那个current account翻成现在往来账,我拜托你们睁眼看看现在谁这么说啊。作为教材能精细点吗,总不能要求我们学生来给你们做校对,是不是。
评分无语,无七八语。我在微博上已经吐槽过一次了,但不太够,还要吐。什么教材啊就这还能当教材,错字连篇,例句翻译的也牵强。这也罢了,课后商务词汇翻译能不能好好看看商务专业词汇惯常用法译精准一点,毕竟是教材,不能我背了你的单词译完了大家都看不明白怎么回事吧。那个current account翻成现在往来账,我拜托你们睁眼看看现在谁这么说啊。作为教材能精细点吗,总不能要求我们学生来给你们做校对,是不是。
评分无语,无七八语。我在微博上已经吐槽过一次了,但不太够,还要吐。什么教材啊就这还能当教材,错字连篇,例句翻译的也牵强。这也罢了,课后商务词汇翻译能不能好好看看商务专业词汇惯常用法译精准一点,毕竟是教材,不能我背了你的单词译完了大家都看不明白怎么回事吧。那个current account翻成现在往来账,我拜托你们睁眼看看现在谁这么说啊。作为教材能精细点吗,总不能要求我们学生来给你们做校对,是不是。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有