约翰•巴勒斯(John Burroughs,1837-1921)巴勒斯一生的著作有20多部,多以描述自然、尤其是鸟类为主。其中《鸟与诗人》、《蝗虫与野蜜》、《时间与变化》最为著名。他笔下的风景多是人们所熟悉和可以接近的,是那些人们自己的农场和院落里的景色:树林、原野、鸟儿和动物,因此令人感到格外亲切,赢得了众多的读者。
John Burroughs (1837-1921) was an American naturalist and essayist. He played an important role in the evolution of the U. S. conservation movement. According to biographers at the American Memory project at the Library of Congress, John Burroughs was the most important practitioner after Thoreau of that especially American literary genre, the nature essay. By the turn of the century he had become a virtual cultural institution in his own right: the Grand Old Man of Nature at a time when the American romance with the idea of nature, and the American conservation movement, had come fully into their own. His extraordinary popularity and popular visibility were sustained by a prolific stream of essay collections, beginning with Wake-Robin in 1871. In the words of his biographer Edward Renehan, Burroughs's special identity was less that of a scientific naturalist than that of "a literary naturalist with a duty to record his own unique perceptions of the natural world." His most famous works include: Winter Sunshine (1875), Locusts and Wild Honey (1879), The Writings of John Burroughs (1895) and Far and Near (1904).
拿到书的时候,拆开封面,不禁地感觉自己拿到了上世纪的书,这种蓝色的硬封皮的装帧满满的复古风,也让我很好奇,这里面究竟装着什么样的内容? 一早起来,热得不行,想要睡觉,初看时觉得是一本博物类的书,科普大多没有趣味,硬着头皮多看了几分,觉得巴勒斯的笔下并不是博物...
评分借巢下蛋这种事情,古时有话叫鸠占鹊巢,可是这么细致的描写褐头牛鹂如何将别的鸟蛋从鸟巢中扔出来,把自己的蛋下到里面,让别人来帮忙喂养自己的孩子还真是头一回听说。而且他总是挑比自己小的鸟下手,那样他自己的鸟蛋最先孵出来,长得快,吃得多,以至于挤占了原来住户的空...
评分借巢下蛋这种事情,古时有话叫鸠占鹊巢,可是这么细致的描写褐头牛鹂如何将别的鸟蛋从鸟巢中扔出来,把自己的蛋下到里面,让别人来帮忙喂养自己的孩子还真是头一回听说。而且他总是挑比自己小的鸟下手,那样他自己的鸟蛋最先孵出来,长得快,吃得多,以至于挤占了原来住户的空...
评分利奥波德说“感知可以被分成无数小的部分,而不失其本质。城市空地上的野草和北美红杉一样,转达着同一圣谕。”、“发展休闲,并不是一种把道路修到美丽的乡下的工作,而是要把感知能力修建到尚不美丽的人类思想中的工作。”巴勒斯以自己的一生,给我们诠释了这句话。巴与自然...
评分一位政府公务员管理着美国的金库。他坐在办公桌前,前面是一道铁墙,铁墙的后面就是存放着上亿美元的金库。他有大把的空闲时间,这让他得以回顾自己无数次在森林里与鸟儿相伴的日子,回顾年少时的生活情境,这既是对无聊工作的打发,也是对他热爱的大自然的“鸳梦重温”。于是...
中译本均作《醒来的森林》,原名wake-robin是延龄草,“北美早春时绽开的一种白色的小花,作者以它为书名,暗示着自然的苏醒,候鸟的归来。”英国作家卡朋特称巴勒斯为“一个带着双筒望远镜的诗人。一个更为友善的梭罗。装束像农民,言吐像学者,一位熟读了自然之书的人。” 早期博物学家的文笔真是优美有情,拟人化手法也并不令人反感。凸显时代感的还有看到鸟后再射杀才算完全了解的步骤。巴勒斯描写禽鸟鸣声到达的高度,后世难有人企及,因是基于对各种鸟习性的熟稔、对声音极佳的感受力和书写的表现力。他是对所有森林之音的一流鉴赏家,完全可以担任指挥,安排各种鸟儿一起合唱出无比和谐美好的歌声。三十四岁时出版此书,多年自然体验汇集为八篇散文,三百页文字,其密度与丰富可以想见。凡有志于自然书写的人必读的经典。
评分中译本均作《醒来的森林》,原名wake-robin是延龄草,“北美早春时绽开的一种白色的小花,作者以它为书名,暗示着自然的苏醒,候鸟的归来。”英国作家卡朋特称巴勒斯为“一个带着双筒望远镜的诗人。一个更为友善的梭罗。装束像农民,言吐像学者,一位熟读了自然之书的人。” 早期博物学家的文笔真是优美有情,拟人化手法也并不令人反感。凸显时代感的还有看到鸟后再射杀才算完全了解的步骤。巴勒斯描写禽鸟鸣声到达的高度,后世难有人企及,因是基于对各种鸟习性的熟稔、对声音极佳的感受力和书写的表现力。他是对所有森林之音的一流鉴赏家,完全可以担任指挥,安排各种鸟儿一起合唱出无比和谐美好的歌声。三十四岁时出版此书,多年自然体验汇集为八篇散文,三百页文字,其密度与丰富可以想见。凡有志于自然书写的人必读的经典。
评分中译本均作《醒来的森林》,原名wake-robin是延龄草,“北美早春时绽开的一种白色的小花,作者以它为书名,暗示着自然的苏醒,候鸟的归来。”英国作家卡朋特称巴勒斯为“一个带着双筒望远镜的诗人。一个更为友善的梭罗。装束像农民,言吐像学者,一位熟读了自然之书的人。” 早期博物学家的文笔真是优美有情,拟人化手法也并不令人反感。凸显时代感的还有看到鸟后再射杀才算完全了解的步骤。巴勒斯描写禽鸟鸣声到达的高度,后世难有人企及,因是基于对各种鸟习性的熟稔、对声音极佳的感受力和书写的表现力。他是对所有森林之音的一流鉴赏家,完全可以担任指挥,安排各种鸟儿一起合唱出无比和谐美好的歌声。三十四岁时出版此书,多年自然体验汇集为八篇散文,三百页文字,其密度与丰富可以想见。凡有志于自然书写的人必读的经典。
评分中译本均作《醒来的森林》,原名wake-robin是延龄草,“北美早春时绽开的一种白色的小花,作者以它为书名,暗示着自然的苏醒,候鸟的归来。”英国作家卡朋特称巴勒斯为“一个带着双筒望远镜的诗人。一个更为友善的梭罗。装束像农民,言吐像学者,一位熟读了自然之书的人。” 早期博物学家的文笔真是优美有情,拟人化手法也并不令人反感。凸显时代感的还有看到鸟后再射杀才算完全了解的步骤。巴勒斯描写禽鸟鸣声到达的高度,后世难有人企及,因是基于对各种鸟习性的熟稔、对声音极佳的感受力和书写的表现力。他是对所有森林之音的一流鉴赏家,完全可以担任指挥,安排各种鸟儿一起合唱出无比和谐美好的歌声。三十四岁时出版此书,多年自然体验汇集为八篇散文,三百页文字,其密度与丰富可以想见。凡有志于自然书写的人必读的经典。
评分中译本均作《醒来的森林》,原名wake-robin是延龄草,“北美早春时绽开的一种白色的小花,作者以它为书名,暗示着自然的苏醒,候鸟的归来。”英国作家卡朋特称巴勒斯为“一个带着双筒望远镜的诗人。一个更为友善的梭罗。装束像农民,言吐像学者,一位熟读了自然之书的人。” 早期博物学家的文笔真是优美有情,拟人化手法也并不令人反感。凸显时代感的还有看到鸟后再射杀才算完全了解的步骤。巴勒斯描写禽鸟鸣声到达的高度,后世难有人企及,因是基于对各种鸟习性的熟稔、对声音极佳的感受力和书写的表现力。他是对所有森林之音的一流鉴赏家,完全可以担任指挥,安排各种鸟儿一起合唱出无比和谐美好的歌声。三十四岁时出版此书,多年自然体验汇集为八篇散文,三百页文字,其密度与丰富可以想见。凡有志于自然书写的人必读的经典。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有