汉英国际经贸词典

汉英国际经贸词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:林燮寰主编
出品人:
页数:436
译者:
出版时间:1998-05
价格:24.00
装帧:精装
isbn号码:9787801030030
丛书系列:
图书标签:
  • 电子
  • 经贸词典
  • 汉英词典
  • 国际贸易
  • 英语学习
  • 商务英语
  • 翻译
  • 词汇
  • 经济学
  • 外贸
  • 专业词典
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉英国际经贸词典》是由商务印书馆国际有限公司出版发行的,共选收词目约2万条,内容包括国际经济、国际贸易、国际金融、银行保险、外汇结算、企业管理、进出口实务、海事仲裁、国际经济贸易法规和惯例等。

好的,这是一份关于一本假设的、与《汉英国际经贸词典》内容完全不相关的书籍的详细简介。 --- 《古蜀文明的兴衰与文化密码》 探寻巴蜀大地的神秘回响 著者: 李文清 装帧设计: 仿古竹简纹理封面,内文采用仿羊皮纸色调,辅以精细的手绘地图与文物拓片插图。 字数: 约十五万字(全书共七章,附录两篇) --- 内容概述 《古蜀文明的兴衰与文化密码》是一部集考古学、历史学、人类学与艺术史研究于一体的学术专著。本书聚焦于中国西南地区,特别是岷江流域,那个曾经神秘莫测、令后世不断揣测的古蜀文明(公元前1000年至公元前316年)。作者李文清教授穷尽三十余载田野调查与文献梳理,试图解构三星堆、金沙遗址所代表的独特文化体系,并将其置于世界早期文明的宏大叙事中进行审视。 本书绝非简单的考古报告汇编,而是一次深刻的文化溯源之旅。它旨在回答几个核心问题:古蜀文明的起源何在?其高度发达的青铜冶炼技术从何而来?其宗教信仰和政治结构有何独特性?以及,它最终如何消亡,并被秦文化所吸收、同化? 核心章节导览 第一章:地理的塑造——岷江流域的史前环境与文明的摇篮 本章详细考证了青铜时代前后,四川盆地复杂多变的气候、水文与地质条件如何为早期聚落的形成提供了必要的物质基础。重点分析了“沃野”与“天险”这对矛盾统一体如何塑造了古蜀人独特的生存哲学和防御意识。通过对早期石器遗址和新石器时代文化(如宝墩文化)的梳理,构建了古蜀文明的雏形。 第二章:青铜的辉煌——神权与王权的物化象征 本章是全书的重中之重,集中探讨三星堆遗址群出土的青铜器。作者摒弃了以往将古蜀青铜器简单地视为“本土创造”或“外来移植”的二元对立观点,提出了“本土冶炼体系在接触外来技术元素后形成的爆炸性创新”的理论。详细剖析了“纵目人”面具、青铜神树以及各种金箔制品背后的冶铸工艺与美学理念。尤其深入分析了青铜神杖和祭祀用具的符号学意义,揭示青铜器在构建古蜀王权神授地位中的关键作用。 第三章:祭祀的宇宙观——太阳崇拜与神灵的秩序 古蜀文明的宗教活动留下了极其丰富的物质证据,特别是祭祀坑中的发现。本章着重解读了古蜀人的宇宙观。通过对玉器、象牙以及黄金面罩的纹饰分析,构建了古蜀人对天地、祖先、水神、太阳神的信仰体系。重点论述了古蜀文化中“神权至上”的社会结构特点,以及祭祀仪式如何成为维系社会稳定和阶层划分的核心机制。与中原地区显著不同的宇宙图景,是理解古蜀文明独立性的关键。 第四章:文字的迷宫——符号系统与交流的边界 本章对古蜀社会是否拥有成熟的文字体系进行了审慎的考察。作者细致比对了巴蜀印章、岩画符号以及部分铜器铭文,虽然承认存在高度规范化的符号系统,但认为其尚未达到中原商周甲骨文那种成熟的、可大规模记录语言的文字阶段。本章侧重于探讨这些符号在身份识别、契约履行和宗教祈祷中的实际功能,将其视为一种“准文字”或“图画文字”体系的独特发展路径。 第五章:工艺的巅峰——丝绸、漆器与异域材料的汲取 古蜀文明的贸易网络远超人们的传统认知。本章通过对金沙遗址出土的象牙、海贝以及部分玉料来源地的考古分析,证明了古蜀人与南方(可能包括东南亚沿海)以及北方(可能通过羌族通道)存在着活跃的贸易往来。重点考察了蜀地漆器的精湛技艺及其独特的纹饰风格,以及本地丝绸的生产技术,展示了古蜀文明在手工艺领域的国际交流能力。 第六章:秦人的阴影——兼并与同化的历史进程 本书的后半部分聚焦于古蜀文明的终结。作者详细重构了秦国在灭蜀过程中的军事部署和战略考量。这不是简单的军事征服史,而是对两种截然不同社会形态的碰撞与融合过程的剖析。重点分析了“开明王朝”的抵抗模式,以及秦文化(郡县制、律令思想)是如何逐步取代古蜀的传统结构,最终在新的政治框架下重塑了巴蜀地区的面貌。 第七章:遗存的文化基因——现代巴蜀的深层回响 本书的结论部分,旨在探讨古蜀文明对今日四川乃至西南地区文化心理的深层影响。从川剧的神秘脸谱到地方民俗中的水祭活动,再到现代艺术对“怪诞”与“瑰丽”的迷恋,作者试图证明古蜀的文化基因从未彻底消亡,而是以一种潜流的方式,持续塑造着这片土地的文化特质。 献词 “当我们凝视那枚金色的面具时,我们看到的不仅仅是逝去的王权,更是人类在面对未知宇宙时,所能迸发出的最原始、最炽热的想象力。古蜀文明以其独特的语言,向我们宣告了:人类文明的道路从来不是单轨,而是多源并流的壮阔河流。” 本书适合人群: 历史爱好者、考古学专业人士、对中国早期文明起源感兴趣的普通读者,以及所有渴望了解中国传统叙事之外的独特历史篇章的研究者和读者。 --- 出版信息: 出版社: 远方文化出版社 初版时间: 2024年秋季 ISBN: 978-7-5678-9012-3

作者简介

目录信息

目 录
前言
体例说明
检字索引
词典正文
附录录
附录一 国际经济贸易缩略语表
附录二 世界50家大银行
附录三 世界各国货币名称表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,拿到这本《汉英国际经贸词典》后,我首先被它的装帧设计吸引了。封面设计简洁大气,纸张的质感也相当不错,拿在手里沉甸甸的,给人一种“专业”的心理暗示。然而,这种初期的好感很快在实际使用中被一些细节问题冲淡了。例如,我发现它在某些基础术语的英汉对照上,提供的翻译版本过多,但缺乏对不同语境下的侧重点说明。比如,“FOB”(船上交货)这个最基本的贸易术语,它列出了三四种中文解释,但没有明确指出在不同国际贸易惯例(如Incoterms 2020)下,哪种解释才是最权威、最常用的。这对于需要快速决策的贸易人员来说,反而增加了判断的负担,与其说是帮助,不如说成了干扰。我更倾向于一本词典能提供“一锤定音”的权威解释,或者至少用星级、加粗等方式明确标记出主流和非主流的用法。此外,排版上的小毛病也让人头疼,字体间距有时显得过于拥挤,长时间查阅很容易造成视觉疲劳,这在需要一册工具书长时间陪伴的办公桌上,是一个不小的减分项。

评分

这本号称“国际经贸”的词典,我拿到手的时候,心里还是挺期待的。毕竟,随着全球化的深入,掌握精准的贸易术语至关重要,尤其是在处理跨国合同时,一个词的理解偏差都可能导致巨大的损失。我最看重的是它的深度和广度,希望它能覆盖到最新的贸易协定、金融衍生工具以及物流供应链管理中的那些拗口又专业的词汇。我曾尝试用它来查阅一些关于数字货币在跨境结算中应用的最新术语,但遗憾的是,里面的解释似乎停留在比较传统的范畴,对于新兴的金融科技(FinTech)领域的专业词汇覆盖得有些薄弱。比如,关于“智能合约”在国际贸易单证流转中的应用,我期望能看到更贴近实际操作的英文表达和对应的中文精准释义,但这本书给出的解释相对比较宽泛,缺乏行业内的深度洞察。这让我感觉它更像是一本为初学者准备的工具书,而非面向资深外贸人士的案头必备。挑选一本好的工具书,关键在于它能否提供“超越标准教科书”的知识增量,而这本书在这方面略显保守了。我希望它能多收录一些来自国际商会(ICC)或世界贸易组织(WTO)官方文件的特定表述,那样在实际工作中才能真正做到有据可依,减少沟通中的模糊地带。

评分

我购买这本词典的另一个主要目的是希望它能成为我翻译那些复杂法律文本时的“拐杖”。国际经贸活动中,合同条款的严谨性是生命线。我经常需要处理关于“不可抗力”(Force Majeure)条款的细节翻译,这要求译文必须精确无误,不能有任何歧义。在这方面,这本书的表现并没有达到我的预期。当我试图查找一些与风险分配、保险赔付相关的复杂短语时,发现它要么直接缺失,要么提供的翻译过于直白,缺乏法律文本中惯用的那种结构化和套语化表达。例如,涉及“追索权”(Right of Recourse)的翻译,我需要的不仅是一个字面意思的对应,而是其在担保法或票据法中的标准法律表述。这本书给出的解释,更像是商业管理上的语境,而不是法律实务层面的用语。这让我不得不再次回到网络数据库去交叉验证,这无疑违背了我购买实体词典的初衷——追求效率和专业性。一个专业的经贸词典,其价值绝不应仅仅停留在词汇的简单罗列,更应该体现出行业内的“行话”和“惯例用法”。

评分

从一个学习者的角度来看,我尝试用这本词典来辅助我的专业课程学习。我希望它能提供清晰的例句,帮助我理解一个经济学术语是如何在实际对话或报告中被使用的。然而,这本书的例句部分显得非常单薄和刻板。很多核心术语后面直接跟了中文释义,即便有英文例句,也大多是教科书式的、脱离实际贸易场景的简短陈述。比如,当我们学习“汇率波动风险”时,我希望能看到一个关于“对冲策略”的完整例句,展示如何用专业语言来描述“我们决定采用远期合约来锁定未来的美元兑欧元汇率,以规避波动风险”。这本书里很难找到这种包含多个专业概念串联在一起的、活生生的应用实例。这使得它对于那些需要将理论知识转化为实际沟通能力的学习者来说,帮助有限。工具书如果不能有效连接“是什么”和“怎么用”,其价值就会大打折扣,它更像是一个静态的字典,而不是一个动态的学习助手。

评分

总而言之,对于那些希望在国际贸易领域寻求一本百科全书式的参考书的人来说,这本《汉英国际经贸词典》可能需要谨慎评估。它的覆盖面尚可,但深度和时效性存在明显的短板。尤其是在处理当前快速迭代的跨境电商、数字贸易结算以及复杂的国际税收协定等前沿话题时,它提供的帮助显得有些滞后。我更希望它能够定期进行修订,加入最新的国际标准和实践案例,而不是仅仅依赖于传统的贸易词汇。例如,关于区块链技术在供应链金融中的应用术语,我期待看到更丰富的收录。目前来看,它更适合作为基础词汇的快速查阅工具,但对于需要深入钻研某一特定领域(如海关估价、知识产权保护在贸易中的应用等)的专业人士而言,可能需要配合其他更具针对性的专业手册或在线资源。这是一本合格的词典,但尚未达到“优秀”或“必备”的级别,它在“国际化”的广度和“经贸”的深度之间,似乎没有找到最佳的平衡点。

评分

还行

评分

还行

评分

还行

评分

还行

评分

还行

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有