方法與實踐

方法與實踐 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:復旦大學齣版社
作者:宋炳輝
出品人:
頁數:332
译者:
出版時間:2004-10
價格:18.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787309041347
叢書系列:
圖書標籤:
  • 比較文學
  • 歐美
  • 抒情
  • 純音樂
  • 電影原聲
  • 爵士
  • 民謠
  • 暗潮
  • 方法論
  • 實踐指南
  • 工具技巧
  • 問題解決
  • 效率提升
  • 思維模式
  • 工作方法
  • 學習方法
  • 自我提升
  • 職業發展
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《方法與實踐:中外文學關係研究》是由宋炳輝編著的。

作者簡介

宋炳輝,1964年生,江蘇啓東市人。畢業於復旦大學中文係,獲文學博士學位。現任上海外國語大學社會科學院副院長、《中國比較文學》副主編。著有《新月下的夜鶯:徐誌摩傳》、《都市子夜的呼號:矛盾與上海文化》、《網絡:你往何處去》(主編)、《20世紀中國文學精品》(副主編)、《新編大學寫作》(副主編)、《中國當代文學史教程》(閤作)、《20世紀中國翻譯文學史(1989-1949)》(閤作)等,發錶比較文學和中國當代文學論文70多篇。

目錄資訊

理論與方法的探討
20世紀中外文學關係研究與比較文學學術空間的拓展
反思與探索――論陳思和中外文學關係研究的學術貢獻
在中國文學主體的闡釋中揭示世界性因素――兼論中外文學關係研究
文化的邊界到底有多寬?――“跨語際實踐”理論的啓示
翻譯文學主體的兩重性現象及其意義
作為漢語創作資源的現代翻譯文學
麵臨網絡時代挑戰的比較文學研究
交流與影響的研究
論中外文化交往中的世界語運動
弱小民族文學的譯介與中國文學的現代性
20世紀50―70年代蘇聯文學在中國的譯介及其影響
附錄一 1953―1975年全國公開發行的蘇聯當代文學中譯書目
附錄二 1949―1986年內部發行蘇聯文學譯著目錄
附錄三 《摘譯・外國文藝》所載蘇聯文學作品目錄
米蘭・昆德拉的“中國之行”
比亞茲萊的兩副中國麵孔――魯迅與葉靈鳳的接受比較
選擇與創造的闡釋
徐誌摩接受西方文學的錯位現象辨析
作為“無政府主義者”的巴金
新中國的穆旦――翻譯與創作
寬容背後的激情――王濛創作的自我超越
人的命運與文化的命運――論王濛的《活動變人形》
麵對苦難的現身說法――論張煒的三部長篇小說
對抗現實的一種方式――大雪小說劄記
民間的意義及其限度――兼論知識分子的價值取嚮
時代文化的壓力與文體規範的變異――“潛在寫作”文體特徵的一種探討
網絡勃興對文學的挑戰
媒質變化的衝擊與中國當代文學的轉型
後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

宋炳輝也是什麼都能搞搞的

评分

前邊強調主體立場的關係研究,後邊個案分析也是一脈相承。

评分

宋炳輝也是什麼都能搞搞的

评分

《20世紀50-70年代蘇聯文學在中國的譯介及其影響》一篇為宋老師碩論

评分

宋炳輝也是什麼都能搞搞的

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有