巴勃罗·聂鲁达 Pablo Neruda(1904-1973)
1904年生于智利帕拉尔。13岁发表诗作,19岁出版第一部诗集,20岁享誉全国。著有数十部诗集,被誉为“人民的诗人”。1971年获诺贝尔文学奖。
本书是智利著名诗人、诺贝尔文学奖获得者聂鲁达晚年撰写的一
部文学性自传。本书未及定稿,诗人就不幸逝世,后由诗人之妻马蒂
尔德・乌鲁蒂亚和好友、委内瑞拉著名作家米格尔・奥特罗 席尔瓦
共同整理,才得以问世。
全书分为《年轻的外省人》、《浪迹城市》、《灿烂的孤独》、《黑暗中的
祖国》、《流亡始末》等十二章共123节,真实而详尽地勾勒出诗人不平凡
的一生。诗人早年生活在多雨的智利南部,成年后曾担任外交官多年,
足迹遍及世界各地,尤其是他流亡巴黎、投身西班牙内战、赴前苏联考
察等经历,使他的创作和生活发生了很大的变化。他曾于50年代和60
年代初两次访问中国,和中国人民及文学界结下了深厚的友谊。
本书是用富有诗意的散文语言写成,书中还写了不少作家和艺术
家的趣闻轶事,读来颇为引人入胜。
诗人所有的生活和智慧,那些欢喜和悲伤,那些执着和信念,那个始终保持一颗童心的伟大的人,从智利的大森林中,从大海的涛声中,从辽远的星空下,从绿色的墨水中,第一次完整而真实地朝我们走来。很有感触的一本书。这本书写的很容易走心,让你真正的用心去感受,不错的书,值...
评分“多么遥远的年代!再现这些年代,就像再现现在断断续续传入我内心深处的涛声一样,有时哗啦哗啦地弄得我昏昏欲睡,有时又像一柄利剑蓦然闪现寒光。我将捡起这些如同起落不定的浪花般没有年代顺序的景象。” 聂鲁达访问中国时,得知自己的中文译名中的“聶”由三只耳朵组成,...
评分有些话他只藏心里。歌德会自然地振臂高呼:"瞬间啊,请停一停!你真美!"而他不会,他会下意识的自问,是否浪费了光阴,"回来耗掉一份故我/回来再度告别,再起程",重要的是迎向前方——他的激情喷涌通常显得那样适时而矜持,他的诗文始终带着忧伤,带着根须、泥土、阳光、芬芳...
评分我也纳闷像我这么文明的人 说这么文明的话 怎么会有这么野蛮的味道 教室在4楼 我们坐电梯偷渡上去的 第一次坐那种电梯 结果是我晕得想吐 到教室只要3秒钟就能解决问题 3个抽屉全部都是空的 我幼小的心灵受到了很大的抨击 准备灰不溜秋地打道回府 韩贝贝和燕燕跑来...
评分1 特木科——铁匠的女儿——“极其温柔” 2 埃尔南德斯的打谷场——农妇——“劳动的大手”“眼睑柔软得像虞美人花瓣”“长着山间苔藓似的阴部” 3 圣地亚哥——洗衣房寡妇——“奔马痨女神”“像是裹在哀伤外壳中的雪果子” 4 巴黎——夜总会姑娘——“从她身体深处涌现的东西...
越到最后,诗人的面目越模糊,时间和经历以及灵魂的力量塑造一个完整的人的一生
评分老聂的自传想说的是,搞遍全世界。。。
评分什么才叫人民的艺术家
评分当年三折从上海书城淘得。牛逼的书,看得我和木木都目瞪口呆!聂童鞋乃好强大XDD【其他评论:(指聂鲁达自传两小段的不同翻译 内容是聂鲁达回忆1951年的中国经历。)意思上似乎陈实准确,尤其是“官员的笑”这一点,不过语言感觉林光的有力。另外,一直对林光译的《基罗加作品选》偏爱有加,可能加了不少印象分~(胡桑)/我觉得还是陈实翻译得好一些。林光翻译得可能文采多一些,但其实也没有好多少,相反很多地方因为他的主观情感而使原来的意思不明。(关鹏飞1988)】
评分老聂的自传想说的是,搞遍全世界。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有