马克·吐漫以其独有的机智与幽默,用第一人称向我们讲述了发生在伊甸园的故事。在他笔下,亚当愚钝木讷,起初对夏娃毫无兴趣。而夏娃则是一位喋喋不休,但充满好奇心的女子。她为伊甸园中的所有动物起了名字,并发现了火及其他有用的东西。 这是一个非常有趣的故事,书中充满了马克·吐漫式的辛辣与机敏,并以委婉的方式展示了人类天生的弱点。马克·吐漫的英文简约明快,中文译文准确流畅,是英语学者的极佳读物。
评分
评分
评分
评分
哇瞬间喜欢上了马克吐温,我现在都怀疑他是不是偷看了妻子的日记…… 这本夏娃的日记的确是太丰富了,那些自恋敏感情绪化的东西,都被写进了日记里。作者让夏娃思考自己在生命中的地位,思考月亮和星星,思考与人交流的措辞,还有与倒影中的自己对话。都好喜欢啊。 据译者说这是悼念亡妻之作,看到最后都有些泪目…… 我看的是中英双语的,但是没有找到我读的那个版本诶。不过中文译本也是这位译者译的,大概是很不用心吧,发现了不少不准确甚至错误的地方。
评分此书译文不堪入目。纯看马克·吐温英文原文……
评分马克吐温的亚当看起来有些呆闷无趣——或许是他的夏娃太热情可爱。而大部分时候,他的智商真是令人着急,好像上帝更偏爱夏娃似的,给了她更多的机灵天赋。但最后,他却写下一句那么美的话:Wheresoever she was, there was Eden. 没错,这是彻头彻尾的爱情故事,其实和创世纪的关系不大。 男人似乎永远不懂女人的行为和心理,反之也一样。可纵然如此,也不影响他们在慢慢的相处中感受到陪伴的幸福。爱是天性啊~ 亚当觉得夏娃太爱说话,总是喋喋不休。如果他能够看到她的日记,也许才会发现原来她的敏感和多愁善感是多么可爱和打动人心。
评分wheresoever she was there wa Edne.
评分无感。读几遍以后感觉会很不同,男的女的差别好大
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有