语用不
――理论及应用
本书是国内第一部用英文撰写、高水平的语用学专著。
作者系统深入地阐述了语用学研究的各个方面,其中会话
含义是重点;特别是系统介绍了八九十年代提出的关联理
论、新格赖斯原则。本书语言准确流畅,代表了当前语用
学研究的新水平。
评分
评分
评分
评分
对于一个非专业人士来说,阅读体验往往决定了书籍的生死,《语用学》在这方面交出了一份令人满意的答卷。作者的笔触充满了洞察力,他似乎天生擅长捕捉那些稍纵即逝的交流细节。比如,关于“预设”的章节,让我对广告宣传语有了全新的认识。那些看似中立的陈述,其实暗含了对听者既有知识体系的强烈假设。这种“偷偷摸摸”地植入信息的方式,一旦被你掌握了分析工具,就会变得无所遁形。这本书给我带来的最大转变,是从一个被动的语言接收者,变成了一个主动的意义探寻者。我不再满足于文字表面的意思,而是会下意识地去探究:为什么他要用这个词,而不是另一个?为什么这句话要以这种方式呈现?这种批判性的阅读习惯,极大地丰富了我的生活体验。它不是一本教科书,更像是一本武功秘籍,教会你如何看穿交流中的层层迷雾。
评分这本《语用学》实在让人耳目一新,它没有落入传统语言学那种枯燥的理论堆砌中,而是以一种非常贴近生活的视角,去剖析我们日常交流中的那些“潜规则”。读完后,我才恍然大悟,原来我们说话时,那些没有明说出来的意图,那些因为文化背景差异而产生的误会,都是有章可循的。书里对“会话含义”的阐述尤其精彩,作者似乎是个高明的观察家,把我们习以为常的那些“言外之意”像剥洋葱一样一层层揭示出来。比如,当你问别人“你觉得我这身衣服怎么样?”而对方回答“这颜色很特别”时,你瞬间就能领会到那种微妙的拒绝或保留。这本书没有提供一个万能的公式,而是给了我们一套观察和分析的工具箱。它挑战了我们对“意义”的固有认知,让我开始重新审视与家人朋友的每一次对话。那些在职场中显得笨拙、无法把握谈话分寸的人,或许真的应该翻开这本书,它能教会你的,远比单纯的语法规则要重要得多,它关乎人际沟通的艺术和情商的提升。我尤其喜欢它引用的那些跨文化交际的案例,对比鲜明,让人在笑声中思考深层的原因。
评分这本书的视角极其开阔,它跳出了传统语言学的象牙塔,将语言置于人类社会互动的熔炉中进行考察。我特别喜欢作者对“行动理论”的引入,它清晰地论证了“说话即行动”的观点。我们说的每一句话,都在完成某种社会功能,比如道歉、承诺、威胁、邀请。作者通过大量的日常对话示例,展示了这些“言语行为”是如何通过约定俗成的规则来生效的。这本书的魅力在于,它用严谨的逻辑,去解构那些我们认为是天经地义的交流模式,让人不得不重新审视自己的表达方式。我发现,很多时候沟通不畅,不是因为我们没理解对方的词汇,而是因为我们对彼此的“说话目的”理解有偏差。这本书就像一把手术刀,精准地切开了语言背后的权力结构和社交目的,让读者在清晰的理论框架下,得以更好地驾驭自己的语言工具,实现更高效、更真诚的交流。
评分说实话,一开始我抱着怀疑的态度打开这本《语用学》,毕竟“语用”这个词听起来就高深莫测,像是什么只有学者才会关心的边缘学科。但出乎意料的是,作者的叙事风格极其接地气,就像一位经验丰富的老教授,带着我们穿梭于各种日常情境之中,用最直白的例子来解释最复杂的理论。我印象最深的是关于“得体性”的讨论。我们总以为只要语法正确、词汇用对,交流就算成功了,但这本书明确指出,脱离了具体语境的语言是苍白无力的。书里那个关于请求的例子——“你知道现在几点了吗?”——这句话本身是一个疑问句,但其真正的语用功能却是一个命令式的请求,这种从字面意义到实际意图的巨大跳跃,被作者描绘得淋漓尽致。它不仅是理论的介绍,更像是一部“人类行为指南”,它让我们意识到,每一次发声,每一次沉默,都是在向世界发送信号,而我们常常因为解读错误信号而产生摩擦。这本书不只是关于语言的,更是关于人性的。
评分这本书的结构安排非常巧妙,它不是线性地堆砌概念,而是像一个迷宫,每深入一层,你都会发现新的关联性。我最欣赏它处理“语境”这一核心概念的方式,那种细致入微的程度令人叹服。作者似乎把“语境”拆解成了微观的(说话者、听话者、物理环境)和宏观的(社会文化、历史背景)各个层面,并且展示了它们是如何实时互动,共同塑造最终意义的。我曾参加过几次国际会议,深切体会到不同文化背景下对“是”和“否”理解的偏差,而这本书提供了一种理论框架来解释为何会出现这种“鸡同鸭讲”的局面。它让我意识到,学习一门外语,真正的难点不在于词汇量,而在于能否掌握其背后的“语用习惯”。读完后,我对待那些“不礼貌”的外国人时的看法也柔和了许多,因为我知道,那很可能不是故意的冒犯,而是语用规则的错位。这本书的价值在于,它把那些无形的影响力,转化为可以被分析、被预测的规律。
评分老师曾说过,语用学就像废纸篓里拾起的珍珠,大珠小珠落玉盘一样散落在日常生活当中。正如维特根斯坦所说的“哲学的语言学转向”,从“形而上”到“形而下”的转变符合日常语境下的“语言游戏”。相较于英语,中国的老庄语言似乎更适切这种玄妙的语言逻辑。Grice、Austin、Searle、Dawkin、Sperber&Wilson、Verschueren、Kress&Van Leeuwen、Pauther&Thornburg、Fauconnier&Turner,这些大咖都试图回答“语言背后是什么”这个问题。以至后面的“后全球化时代”和“本土化主义”也一直在追寻语言背后的力量。处在后物质时代的我们,面对“物化”的世界,物质之后又是什么?
评分老师曾说过,语用学就像废纸篓里拾起的珍珠,大珠小珠落玉盘一样散落在日常生活当中。正如维特根斯坦所说的“哲学的语言学转向”,从“形而上”到“形而下”的转变符合日常语境下的“语言游戏”。相较于英语,中国的老庄语言似乎更适切这种玄妙的语言逻辑。Grice、Austin、Searle、Dawkin、Sperber&Wilson、Verschueren、Kress&Van Leeuwen、Pauther&Thornburg、Fauconnier&Turner,这些大咖都试图回答“语言背后是什么”这个问题。以至后面的“后全球化时代”和“本土化主义”也一直在追寻语言背后的力量。处在后物质时代的我们,面对“物化”的世界,物质之后又是什么?
评分老师曾说过,语用学就像废纸篓里拾起的珍珠,大珠小珠落玉盘一样散落在日常生活当中。正如维特根斯坦所说的“哲学的语言学转向”,从“形而上”到“形而下”的转变符合日常语境下的“语言游戏”。相较于英语,中国的老庄语言似乎更适切这种玄妙的语言逻辑。Grice、Austin、Searle、Dawkin、Sperber&Wilson、Verschueren、Kress&Van Leeuwen、Pauther&Thornburg、Fauconnier&Turner,这些大咖都试图回答“语言背后是什么”这个问题。以至后面的“后全球化时代”和“本土化主义”也一直在追寻语言背后的力量。处在后物质时代的我们,面对“物化”的世界,物质之后又是什么?
评分老师曾说过,语用学就像废纸篓里拾起的珍珠,大珠小珠落玉盘一样散落在日常生活当中。正如维特根斯坦所说的“哲学的语言学转向”,从“形而上”到“形而下”的转变符合日常语境下的“语言游戏”。相较于英语,中国的老庄语言似乎更适切这种玄妙的语言逻辑。Grice、Austin、Searle、Dawkin、Sperber&Wilson、Verschueren、Kress&Van Leeuwen、Pauther&Thornburg、Fauconnier&Turner,这些大咖都试图回答“语言背后是什么”这个问题。以至后面的“后全球化时代”和“本土化主义”也一直在追寻语言背后的力量。处在后物质时代的我们,面对“物化”的世界,物质之后又是什么?
评分老师曾说过,语用学就像废纸篓里拾起的珍珠,大珠小珠落玉盘一样散落在日常生活当中。正如维特根斯坦所说的“哲学的语言学转向”,从“形而上”到“形而下”的转变符合日常语境下的“语言游戏”。相较于英语,中国的老庄语言似乎更适切这种玄妙的语言逻辑。Grice、Austin、Searle、Dawkin、Sperber&Wilson、Verschueren、Kress&Van Leeuwen、Pauther&Thornburg、Fauconnier&Turner,这些大咖都试图回答“语言背后是什么”这个问题。以至后面的“后全球化时代”和“本土化主义”也一直在追寻语言背后的力量。处在后物质时代的我们,面对“物化”的世界,物质之后又是什么?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有