汉越词典

汉越词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:《汉越词典》编写组编
出品人:
页数:945
译者:
出版时间:1994-08
价格:150.00元
装帧:精装
isbn号码:9787100014540
丛书系列:
图书标签:
  • 越南语
  • 语言
  • 中国
  • 1994
  • 辞典
  • 汉越词典
  • 越汉词典
  • 词典
  • 汉字
  • 越南语
  • 语言学
  • 工具书
  • 翻译
  • 词汇
  • 越南
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉越词典》是一部中型语文工具书,共收汉语单字条目六千多,多字条目近五万。除一般词语外,还收一些常见的文言词语、方言、谚语,以及科学技术的常任词语。主要供越南语翻译工作者和学习汉语的越南读者使用。在汉语方面,它以现代汉语为主。在越语方面,则以现代越语为主,兼收若干现在尚通用的汉越语,力求实用。

作者简介

目录信息

目录
前言
用法说明
略语表
部首检字
汉语拼音音节表
汉语越音检字表
词典正文
附录
汉语拼音方案
汉字简化字和繁字对照表
世界各国、地区、首都(或首府)名称表
中国历史年代简表
中国少数民族简表
中国百家姓表
化学元素表
度量衡单位简表
天干地支
二十四节气
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我最初对这本词典抱持着一种审慎的怀疑态度,毕竟市面上的工具书良莠不齐,很多所谓的“权威”词典,内容陈旧,错误百出,或者对新出现的网络用语反应迟钝。然而,翻开这本后,我才发现它在编纂上的用心程度,简直令人肃然起敬。它的排版设计非常人性化,虽然内容密度很高,但通过合理的字体粗细对比和清晰的符号系统,查找起来丝毫没有感到吃力。尤其让我欣赏的是它对词义辨析的细致处理。在很多双语对照中,最容易出现的就是“意思相近但不完全相等”的陷阱。这本书在这方面做得非常到位,它用大量的对比注释和侧重说明,明确指出了在特定情境下,一个汉字词汇在越南语中对应哪个词汇时,其情感色彩、正式程度甚至是文化内涵上的细微差异。我前阵子在翻译一份涉及传统礼仪的文件时,有一个表示“尊敬”的词汇,用错了就会显得非常失礼。多亏了这本词典详尽的区分,我才得以准确无误地传达出原意。这种对文化细微差别的捕捉和呈现,使得它不仅是一本语言工具,更像是一本文化桥梁手册。

评分

这本厚重的砖头书,拿到手里沉甸甸的,封面的设计倒是中规中矩,没什么特别出彩的地方,但那种老派的、值得信赖的感觉扑面而来。我主要想说的是它在实际使用中的体验。作为一名深度钻研古代文学的爱好者,我经常需要处理一些晦涩难懂的古籍和一些早期白话文,那些词汇的含义往往一词多义,或者在不同历史时期有细微的差别。这本书的收录范围之广,着实让我感到惊喜。它不仅仅停留在现代汉语与越南语的直接对应,更深入地挖掘了许多历史词汇在两种语言中演变和渗透的痕迹。比如,对于一些佛教传入的词汇,它的解释就远比其他工具书来得细致,不仅给出了现代的对应,还追溯了梵语的源头,这对于理解文化交流的脉络太重要了。更值得称赞的是,它的例句部分做得极其考究。很多词条的例句并非简单地从现代语境中摘录,而是精心挑选了具有代表性的文学或历史文献中的句子,这样,读者不仅知道“是什么意思”,更能体会到“在什么情境下使用”这个词汇,这种语境化的学习方式,极大地提升了学习的效率和深度。我常常对着一个生僻词研究半天,然后在这本词典里找到了一片天地,那种豁然开朗的感觉,是其他快餐式工具书无法给予的。

评分

我对这本工具书的评价,很大程度上是基于其在学术研究辅助方面的表现。我的一些同事在进行跨文化传播研究时,常常会遇到一些固定搭配和习语的翻译难题。很多时候,直译是灾难性的,而意译又容易偏离原意。这本书在这方面的收录和处理方式,提供了一个非常坚实的参考框架。它似乎集合了一代语言学家的心血,收录了大量在日常对话中不常见,但在专业领域或特定文献中频繁出现的专业术语和行业黑话。比如,在涉及航海术语或者传统医学领域的一些专有名词时,它给出的对应词汇往往是当地专家才知晓的专业译法,而不是那种敷衍的通用翻译。这种深度,使得它在专业领域的使用价值几何级数地上增高。此外,它的修订和增补工作也看得出是持续在进行的,我对比了不同批次的版本,发现它对近年来越南语中新出现的一些受现代汉语影响的新词汇也有所跟进,这对于保持工具书的生命力至关重要。一本工具书如果不能与时俱进,那么它存在的意义就会大打折扣。

评分

从一个纯粹的外语学习者的角度来看,这本书的难度系数可能略高于初学者入门级的教材,但对于有一定基础,希望迈向精通乃至母语使用者水平的进阶学习者来说,它简直是无价之宝。我最喜欢它那种朴实无华却极其有效的学习路径设计。它没有花哨的插图,没有多余的背景介绍,所有篇幅都聚焦于核心的词汇解析上。当我遇到一个不熟悉的汉字词时,我习惯性地去查阅它。首先看到的是规范的解释,然后是不同语境下的多个参考例句,接着是该词在越南语中可能产生的几种不同语义的对应词,最后常常会有一个“注意”或“辨析”的小栏目,专门指出与形近或意近词的区别。这种层层递进的结构,强迫你进行深度思考,而不是仅仅停留在表面翻译上。这种沉浸式的、需要主动思考的学习过程,比被动接受信息来得有效得多。它就像一位耐心的私人教师,在你每一步的困惑处都设置了详细的注解,引导你独立解决问题,而不是直接给出标准答案。

评分

坦率地说,我是一个对工具书的“手感”和“使用体验”有一定要求的人。这本词典的装帧虽然传统,但纸张质量相当不错,即便是高频查阅,内页也不会轻易出现撕裂或墨水渗透的现象,这对于经常需要带着它在图书馆或案头伏案工作的人来说,是一个非常重要的细节。而且,它的开本设计也比较适中,不像一些超大开本的工具书那样笨重,放在书架上不占地方,随身携带也算方便。更关键的是,它的检索系统设计得十分巧妙。除了常规的拼音和部首检索外,它似乎还内置了一些基于词频或历史使用频率的隐性排序,使得我经常在查找某个常用词时,能够迅速定位到最常见的那几个义项,而那些极少使用的冷僻义项则被巧妙地排列在后,大大优化了查阅速度。这种对用户习惯的细致观察所带来的便利,体现了编者团队深厚的经验积累,使得一本工具书从冰冷的资料汇编,升华为一件真正服务于人、提升效率的“利器”。

评分

比越南卖的版本好了几万倍了

评分

比越南卖的版本好了几万倍了

评分

比越南卖的版本好了几万倍了

评分

比越南卖的版本好了几万倍了

评分

比越南卖的版本好了几万倍了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有