林西莉
瑞典名字是塞西丽娅・林德奎斯特,
教授、作家和摄影家。1961-1962年在北
京大学留学,此后曾多次到中国访问,时间
有长有短。
1957-1958年旅居希腊,1961-1963
年旅居亚洲,1967-1968年旅居拉丁美洲。
从1971年起在瑞典任高中汉语教师。
1978-1981年为瑞典电视二台制作多部有
关中国语言和文化专题节目。
1969年发表 《带阿隆旅行》,与斯文・
林德奎斯特合著 《从内部看中国》(1963),
《亚洲的经验》(1964)和 《毛会说什么呢?》
(1979)。
汉字为什么是这样的?一笔一划都代表什么意思?它们最初的形式是怎样的?自从20世纪50年代末开始学习汉语,这个问题一直吸引着林西莉(塞西丽娅•林德奎斯特,Cecilia Lindqvist,瑞典知名汉学家)。 1961年至1962年林西莉在北京大学学习汉语,后来在音乐学院学习古...
评分(一) 最近随身带的书:《汉字王国》,极好极好。除了可以在地铁随时翻开,内容好看;平实的,读来却非常感动。那些古老的汉字,散发出一种不可思议的神秘之美,这是我从前从没发现的。摘抄一下: “鸟”字,从谈到古人拿鸟做食物原料,谈到古人祭祀的仪式—— 它...
评分按:由于主要是向中国大陆的朋友介绍本书,故转用简体汉字。 中途邮寄丢了一次,让我苦等一个月。 今天终于在办公室里收到陳先生从台灣重新快递来的书。所以今天在博客里面,要赞扬一下先前批评过的中华民国邮政局的效率…… 这本由他的猫头鹰书房出版的瑞典汉学家林西莉女...
评分这个瑞典女人花了八年,写这本书 让人心生敬意 很多观点很有想象力,也有道理 是本有趣的书,可以随手翻起
评分我觉得应该恢复部分正体字,消除部分简体字,毕竟有些很明显是简化得不合理的。我读这本书也是为了追寻汉字的历史演变。
这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种带着微微磨砂质感的封面,触感温润,色彩的搭配也十分考究,既不失典雅,又透着一股现代的活力。我尤其喜欢扉页上那幅手绘的插图,笔触细腻,线条流畅,仿佛一下子就把人拉进了一个充满故事感的奇妙世界。拿在手里沉甸甸的,能感受到作者和出版方在制作上的用心。装订工艺也相当扎实,即便是经常翻阅,书页也保持得很好,没有松散的迹象。内页的纸张选择也很有品味,略带米黄的色调,阅读起来眼睛非常舒适,长时间阅读也不会感到疲劳。排版布局上,字体的选择和行间距的把握恰到好处,既保证了信息传递的效率,又营造了一种宁静、专注的阅读氛围。整体来看,这不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品,光是放在书架上,都能提升整个空间的文化气息。每一次拿起它,都会被这种精心的打磨所打动,让人对即将展开的阅读体验充满期待。
评分作者在人物塑造上的功力,真可谓是“入木三分”。书中的角色,没有一个是扁平的符号,他们每个人都带着鲜明的、甚至相互矛盾的特质,复杂得如同现实生活中的友人或对手。就拿那位看似冷漠的主角来说吧,他表面的坚硬和内心深处对某个微小事物的执着形成了强烈的对比,作者没有直接告诉你他有多么善良,而是通过他一系列细微的、近乎无意识的举动——比如对待一盆快要枯萎的植物的方式,或者他对陌生人一个不经意的眼神——来侧面展现他那份深藏不露的柔软。这种“让读者自己去发现”的叙事手法,极大地增强了阅读的参与感和沉浸感。我甚至能清晰地想象出他们走路的姿态、说话的语调,甚至闻到他们身上可能携带的气味,这种立体感,是很多作品难以企及的。
评分这本书的叙事节奏把握得极佳,简直是一场教科书级别的节奏掌控展示。开篇部分,作者用一种近乎于诗歌的语言,搭建了一个缓慢而富有张力的序幕,像是在晨雾中缓缓揭开一幅古老卷轴,每一个词语都像被精心挑选并放置在最合适的位置,让你不得不放慢呼吸去体会那种韵味。但随着情节的深入,叙事速度会恰到好处地加快,尤其是在描述那些高潮迭起的冲突场面时,语句变得短促有力,仿佛鼓点密集,将读者的心跳也同步拉快。最妙的是,作者懂得在紧张的时刻插入一段细腻的心理描写,就像在疾速的列车中突然拉开一扇窗户,让你得以喘息,并反思刚刚发生的一切,这种张弛有度,让阅读过程充满了回味无穷的层次感。读到中段,我几乎是屏息凝神地一口气读完,生怕错过任何一个转折,这种被故事牵着鼻子走的体验,实在太酣畅淋漓了。
评分这本书的内在主题探讨极其深刻,远超出了故事表面的情节。它似乎在不动声色地引导读者去思考一些宏大而永恒的命题,但又处理得极其克制和自然,没有丝毫的说教意味。读完合上书本时,我发现脑海里留下的不是某个情节的片段,而是一系列挥之不去的哲学疑问——关于选择的代价、关于时间的流逝、关于个体在宏大历史背景下的渺小与挣扎。它像一面镜子,映照出我们自身在面对困境时的真实反应,让你在合书后,会不自觉地审视自己的人生轨迹。这种“余音绕梁,三日不绝”的后劲,才是真正优秀文学作品的标志,它拓展了我的思维边界,让我对周围的世界产生了全新的观察角度。
评分我必须得提一下这本书的语言风格,它展现了一种罕见的、跨越时代的优雅和精准。作者的遣词造句仿佛是从古典文学的宝库中精选出来的,用词考究但不晦涩,既有古典的韵味,又完全没有老气横秋的感觉。他擅长使用那些平时被我们遗忘的、精确描述某种状态的动词和形容词,使得画面感瞬间变得立体而饱和。比如,他描述光线穿过树叶时的那种“斑驳流淌”感,或者描述一种情绪积压到极点的“凝滞”状态,每一个词汇都像是精确校准过的镜头,清晰地捕捉到了瞬间的本质。这种文字功力,让阅读过程变成了一种享受,仿佛不仅仅是在接收故事内容,更是在欣赏一串串精美的珍珠项链,让人忍不住会反复咀嚼那些精彩的句子,并暗自揣摩作者是如何捕捉到那份微妙感觉的。
评分书真棒,一边看,一边写汉字。拖拖拉拉看了近一个月,过一段时间再看一遍
评分汉字。另一种乡愁。
评分不走《说文解字》的完全不同的套路。张大春的《认识几个字》也是华人异类。流沙河的《流沙河认字》则是老套路,当然还是牛的。本想扔给犬子的,但怕和他们的语文教学有冲突,同是汉字,怎么教还纠结了。
评分汉字基本知识,尚可。
评分姑且算国学吧。虽然有些错误,但不妨碍其有趣可读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有