商务英语证书应试指南

商务英语证书应试指南 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:付美榕
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1998-11
价格:8.90元
装帧:平装
isbn号码:9787560014104
丛书系列:
图书标签:
  • 商务英语
  • BEC
  • 应试指南
  • 英语学习
  • 外语考试
  • 职场英语
  • 英语证书
  • 考试用书
  • 英语辅导
  • 语言学习
  • 技能提升
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《LCCI商务英语证书应试指南(第一级)》是为准备参加LCCI商务英语一级证书考试者编写的,也适合具备初级英语水平的一般读者提高商务英语水平的需要。

LCCI商务英语一级证书考试考查的是考生最基本的商务英语写作水平,即对最常用的商务书信(Letters)和商务便函(Memos)的写作规范与技巧的掌握,另外通过一些短文、图表等商务性资料的问题解答考查考生的商务英语阅读与理解能力。考试内容包括以下4个题日:

QUESTION 1写一封商务书信(Letter)或便函(Memo)。

QUESTION 2根据提供的商务资料简短回答问题(Short Answers)。

QUESTION 3通过阅读与理解商务资料进行正误判断(True or False)并作出说明。

QUESTION 4把给出的便条。记录等内容整理成图表(Forms and Diagrams)。

本书根据LCCI商务英语一级证书考试内容编排了各个题型以及全真考题的讲解与演练,通过写作规范、题型介绍、实例示范、应试技巧、自测练习等形式帮助大家有效地进行训练。

跨文化沟通的艺术与实践:全球职场精英的必备技能 内容提要: 本书旨在为寻求在全球化商业环境中取得成功的专业人士提供一套全面、实用的跨文化沟通策略与技巧。在日益紧密联系的全球经济格局下,理解并有效驾驭不同文化背景下的交流障碍,已成为衡量一位职场精英核心竞争力的关键指标。本书摒弃了僵化的理论说教,转而聚焦于真实商业案例的深度剖析,旨在帮助读者建立起一套灵活、敏锐的跨文化敏感度(Cultural Quotient, CQ)。 第一部分:全球化视野下的文化维度解码 本部分深入探讨了影响商业沟通的底层文化驱动力。我们不再仅仅停留在民族差异的表面,而是深入解析了构成各国商业行为模式的深层价值体系。 第一章:霍夫斯泰德模型(Hofstede's Dimensions)在现代商业中的应用与局限 本章首先回顾了经典的文化维度理论,重点分析了权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避以及时间导向等核心维度如何具体影响会议决策、合同谈判及团队协作。随后,我们批判性地讨论了在快速变化的数字时代,这些模型的适用边界。例如,在一个新兴市场,年轻一代的跨国企业员工所展现出的文化特征,可能与传统模型预测存在显著偏差。我们将提供案例研究,展示如何通过“动态文化诊断”来实时调整对合作伙伴的预期。 第二章:高语境与低语境文化的桥梁搭建 理解语境是有效沟通的基石。本章详细区分了日本、中国等高语境文化与美国、德国等低语境文化在信息传递上的根本差异。 高语境的“言外之意”: 探讨“面子”文化如何影响直接拒绝的表达方式,以及如何通过非语言线索(如沉默、身体语言)来捕捉真实意图。我们将提供“间接肯定/否定”的翻译与应对策略。 低语境的清晰与直接: 分析低语境文化中对“效率”的极致追求如何转化为对邮件、报告中清晰、精确语言的偏好。如何在高语境文化背景下,既保持必要的礼貌,又不至于使信息失焦。 第三章:时间观的冲突与协调:单向时间 vs. 多向时间 时间观念的差异是导致项目延期和误解的常见陷阱。本章解析了单向时间(Monochronic Time,注重日程、守时和线性进展)与多向时间(Polychronic Time,注重关系、灵活应对突发事件)的冲突。书中提供了详实的冲突解决情景模拟:如何在坚持项目里程碑的同时,尊重业务伙伴在多向时间文化中处理紧急人际事务的需要。内容包括:如何设计包含“缓冲时间”的国际项目计划,以及如何礼貌地催促在多向时间文化中工作的团队成员。 第二部分:全球职场沟通的实践工具箱 本部分将理论转化为可操作的工具和技巧,覆盖了从书面交流到高风险谈判的全过程。 第四章:电子邮件与即时通讯的跨文化礼仪 在全球化团队中,书面沟通占据了大部分时间。本章关注细节: 称谓与结束语的精准选择: 在不同文化中,“Dear Sir/Madam”、“Best regards”、“Respectfully yours”所蕴含的距离感差异。 语气与情绪的边界: 如何在书面语中避免因使用过于强烈的表情符号(Emojis)或过于简短的回复而被误解为不专业或愤怒。 信息结构化: 针对不同文化对信息冗余度的偏好,提供“金字塔原则”在跨文化报告撰写中的调整版本。 第五章:高效的跨文化会议管理 国际会议常常因发言顺序、反馈机制和决策流程的差异而效率低下。本章提供了一套“中立主持人”的会议引导技术: 平衡发言权: 如何鼓励来自集体主义文化或权力距离较高的团队成员公开发言,例如使用“思考-配对-分享”(Think-Pair-Share)的变体。 异议的建设性表达: 教导如何将可能被视为对抗性的直接批评,转化为基于数据的、聚焦于流程改进的“建设性反馈”。 决策的固化: 确保口头达成的共识,在不同文化背景下都能转化为具有约束力的行动项,避免“关系达成,行动缺失”的局面。 第六章:谈判桌上的文化博弈与策略调整 国际商业谈判是文化敏感度最高的场景之一。本书侧重于“关系先行”与“任务导向”谈判风格的融合。 关系建立的艺术(Guanxi/Wa): 探讨在启动正式谈判前,建立信任所需的非正式社交活动(如宴请、闲聊)在不同文化中的重要性与时长。 合同文本的哲学差异: 比较普通法系(Common Law)与大陆法系(Civil Law)在合同细致程度上的要求,以及如何确保双方对“违约”、“不可抗力”等关键术语的理解一致。 底线沟通: 如何在不暴露己方底线的前提下,准确解读对方的“移动空间”,尤其是在高风险的“讨价还价”阶段。 第三部分:构建个人化的跨文化适应力(CQ) 最终,沟通的成功依赖于个人的学习能力和心理韧性。 第七章:文化智商(CQ)的自我评估与持续发展 本章提供了一套实用的自我反思框架,帮助读者识别自身在文化适应性上的优势与盲点。内容包括:如何将“文化休克”转化为“文化学习”的机会,以及如何通过刻意练习来增强文化同理心(Empathy)。 第八章:技术赋能下的全球团队协作:虚拟环境中的文化挑战 随着远程工作的普及,虚拟团队的文化管理成为新的前沿。本章讨论了视频会议中“在场感”的文化差异、时区管理对团队士气的影响,以及利用协作软件进行非正式文化交流(如共享节日问候、虚拟午餐会)的有效策略,确保技术提升效率的同时,不牺牲团队凝聚力。 结论:成为无缝对接的全球商业沟通者 本书不是一本提供固定答案的词典,而是一个培养思维模式的指南。成功的跨文化沟通者,是那些能够灵活切换视角、尊重差异、并将文化冲突视为创新机遇的实践者。掌握本书所教授的工具,读者将能够自信地驾驭任何国际商业场景,真正实现全球范围内的有效影响。

作者简介

目录信息

目录
第一部分题型介绍与演练
商务书信(LETTERS)
便函(MEMOS)
简短回答(SHORT ANSWERS)
判断正误(TRUE OR FALSE)
填制图表(FORMS AND DIAGRAMS)
第二部分试题讲评
PAPER 1
PAPER 2
PAPER 3
第三部分模拟试题
PAPER 1
PAPER 2
PAPER 3
商务英语(一级)词汇表(Glossary)
练习参考答案
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的排版和字体选择,坦白说,让我这个常年与文字打交道的人感到有些吃力。页边距的处理似乎有些过于保守,使得大段的文字堆砌在一起,缺乏足够的呼吸空间,长时间阅读下来,眼睛会非常疲劳,学习效率自然大打折扣。我理解,作为一本应试指南,内容密度是需要保证的,但这种“塞满”的感觉,反而让人在吸收知识时产生抗拒心理。更让我感到困惑的是,书中对于一些专业术语的解释,显得过于简略和跳跃。例如,在涉及国际贸易术语(Incoterms)的部分,只是简单地给出了定义,并没有配上清晰的图示或者对比表格来区分不同条款之间的微妙差异和适用情境。这对于初学者来说,无疑是增加了理解的难度。真正的商务交流,往往是在这些看似微小的细节中体现专业性的,而这本书似乎更倾向于蜻蜓点水地掠过表面,未能提供那种“一目了然”的结构化梳理。我期待的,是一本能引导我构建知识体系的书,而不是一本只能让我临时抱佛脚的“速查表”。

评分

这本书的定价与其实际提供的知识密度和质量,让我感觉有些“名不副实”。当你花费一定的金钱,期待获得的是一份能够引领你进入更高层级商务沟通的钥匙时,你接收到的却是一份比较平庸的说明书。它的结构安排,似乎更像是将市面上各种零散的应试技巧进行了一次较为工整的重新打包,但缺乏作者自身的、独到的见解和创新的教学方法。整本书读下来,我没有找到那种“茅塞顿开”的感觉,更多的是一种“嗯,我知道了”的平淡反应。对于那些已经具备一定英语基础,只是希望冲刺高分的读者来说,这本书可能只是一个选项中的“安全牌”,而不是“必胜牌”。如果能将篇幅中那些重复性的、低价值的练习部分,替换成更具实战意义的商业案例分析或者高难度报告撰写的深度剖析,这本书的价值将会有质的飞跃。目前看来,它更像是一份中规中矩的期末复习资料,而非一本值得珍藏和反复研读的专业进阶读物。

评分

这本书的配套资源,是我感到最失望的一环。现在这个时代,一本好的语言学习材料,如果不能提供高质量的音频和互动练习,就相当于少了一半的生命力。我特意留意了随书附带的CD或在线链接,结果发现,音频文件的录制质量堪忧,发音者的口音标准度不一,有些段落的语速快得让人难以跟上节奏,更别提模仿和跟读了。商务英语的核心在于听力和口语的流畅输出,特别是对不同国家口音的适应性。这本书提供的听力材料,似乎停留在上个世纪的录音水平,缺乏现代商务场景中那种清晰、多变的语音环境。此外,练习册部分的设计也显得有些陈旧,多为传统的选择题和完形填空,对于考察高阶的思辨能力和即时反应能力的口语和情景模拟练习几乎是空白。这种落后的配套资源,使得这本书在实际应用层面的帮助力微乎其微,仿佛你买了一辆最新的跑车,却配上了老掉牙的导航系统。

评分

这本书的封面设计倒是挺吸引人的,那种深沉的蓝色调配上醒目的金色字体,让人一眼就能感受到一股专业和严谨的气息。我本来是抱着极大的期望走进书店,想着终于能找到一本能真正帮我攻克商务英语难关的“秘籍”。然而,当我翻开扉页,那种期待感就像被泼了一盆冷水。内容上,它似乎更偏向于对现有考试题型进行机械性的罗列和分类,缺乏那种真正能深入骨髓、触及商务沟通核心的语境和案例。比如,它可能详细讲解了某个特定句式在写作部分的出镜率有多高,却很少深入探讨在实际的跨国商务邮件往来中,如何运用更具说服力、更符合西方文化习惯的表达方式来处理棘手的谈判僵局。我更希望看到的是,如何从一个典型的商务场景出发,逐步拆解语言的运用,而不仅仅是“背诵模板”。那种感觉就像是学游泳,它只教你手臂该怎么划水,却没告诉你水性不好时该如何保持平衡,更别提如何在波涛汹涌的海面上保持冷静了。对于希望从“会说”到“会用”的读者来说,这本书的价值可能就显得比较有限了。它更像是一本备考手册,而不是一本实用的商务沟通工具箱。

评分

从内容的深度和广度来看,这本书似乎将“商务英语”的范围界定得过于狭窄了。它似乎将重心完全放在了考试分数上,而忽略了全球化背景下商务沟通的演变。例如,关于跨文化沟通的探讨,这本书几乎没有涉及。在如今多元文化的商业环境中,理解非语言信号(Non-verbal cues)、掌握不同文化背景下的谈判礼仪,与掌握语法同等重要。一个完美的语法结构,如果用错了表达的“温度”,也可能导致合作破裂。这本书更像是一个“语言技巧”的集合,而非“商业智慧”的载体。它似乎假设所有的商务交流都发生在一种理想化的、单一文化背景下。对于需要经常与来自不同地域的客户打交道,需要处理文化敏感性问题的职场人士来说,这本书提供的知识储备显得杯水车薪,甚至可能因为过度依赖“标准模板”而显得僵硬和不近人情。它没有引导我们去思考“为什么这样说更好”,而是简单地告知“这样说就能得分”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有