《李方桂全集8:比较台语手册》内容简介:在过去的25年当中,学术界对东南亚的兴趣越来越大,发表了许多有关台语研究的文章,既有对个别语雷方雷的描写,也有比较研究。这些文章以不同的语言(中文、日文、法文、泰文、英文等等)发表在好些国家不同的期刊之上,台语研究的入门者极难寻找引用。本手册的目的之一就是要总结以往重要的研究,提供最新的概要,同时也作为深入研究者的参考书。
已发表的关于台语方书研究的资料实在很多,如果不知道某一方言属于哪一支系的话,简直多到让入门者难以理解。因此,在《李方桂全集8:比较台语手册》中先提出一个台语暂时性的分类方案(李1959、1960)。这个方案把台语分为三大支:西南支包括暹罗语、寮语、择语、阿函、黑傣、白傣等;中支包括土语、岱语、侬语、龙州、天保等;北支包括武鸣、剥隘、册亨、布依、石家话等。①《李方桂全集8:比较台语手册》预定选择一个语言代表一支:以暹罗语代表西南支;龙州代表中支;剥隘代表北支。这个方法使入门者不致于因数据过分繁杂而困扰,不过,要完成彻底的比较研究必须参考其他方雷,这些方雷可能在拟测古台语系统时有关键性的作用。所有的这些方书数据,无论为了什么目的引用,都会在每一个词汇表之后加注说明。
评分
评分
评分
评分
譯的不錯,勘正了部分原文印刷錯誤。不過清華大學出版社的印刷同樣帶來錯誤。內容是經典,台語研究的入門必讀著作。
评分譯的不錯,勘正了部分原文印刷錯誤。不過清華大學出版社的印刷同樣帶來錯誤。內容是經典,台語研究的入門必讀著作。
评分譯的不錯,勘正了部分原文印刷錯誤。不過清華大學出版社的印刷同樣帶來錯誤。內容是經典,台語研究的入門必讀著作。
评分譯的不錯,勘正了部分原文印刷錯誤。不過清華大學出版社的印刷同樣帶來錯誤。內容是經典,台語研究的入門必讀著作。
评分譯的不錯,勘正了部分原文印刷錯誤。不過清華大學出版社的印刷同樣帶來錯誤。內容是經典,台語研究的入門必讀著作。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有