Le Monde sensible et le monde de l'expression

Le Monde sensible et le monde de l'expression pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:METISPRESSES
作者:Maurice Merleau-Ponty
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:2011-10-6
价格:EUR 28.00
装帧:Broché
isbn号码:9782940406388
丛书系列:
图书标签:
  • Merleau-Ponty,Maurice
  • 法语
  • 法国
  • 哲学
  • 下一单
  • theory
  • phenomenology
  • français
  • 哲学
  • 美学
  • 感知
  • 表达
  • 现象学
  • 梅洛-庞蒂
  • 存在主义
  • 意识
  • 身体
  • 语言
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,下面为您撰写一本不同于您所提及书名的图书简介,并力求内容详实、自然流畅。 --- 书名:《迷雾之城:失落的炼金术士档案》 作者:伊利亚斯·凡·德·梅尔 类型:历史悬疑/奇幻冒险 出版日期:2024年秋季 --- 内容提要: 在被时间遗忘的角落,存在着一个名为“阿卡迪亚”的城市。它并非建立在坚实的岩石之上,而是悬浮于永恒的迷雾之中,由一套失传已久的、基于自然哲学的复杂机械系统所维系。这座城市曾是启蒙时代最伟大的智慧熔炉,汇聚了天文学家、制图师、以及那些试图用科学的理性之光去触碰形而上学边界的炼金术士。然而,在一场突如其来的“静默之灾”后,阿卡迪亚从所有地图上消失了,只留下了一系列晦涩难懂的残卷和令人望而生畏的传说。 《迷雾之城:失落的炼金术士档案》带领读者潜入十九世纪末叶,一个科学与迷信激烈碰撞的时代。主人公维克多·科瓦奇,一位流亡的匈牙利制图师兼密码破译专家,意外继承了一份来自他素未谋面的祖父的遗嘱——那份遗嘱的唯一线索,指向了阿卡迪亚的最终坐标。 科瓦奇深知,要找到这个传说中的城市,他必须解开的不仅仅是地理上的迷宫,更是炼金术的“大业”(Magnum Opus)中所蕴含的哲学与工程学秘密。他手中的核心物品,是一个由星盘、齿轮和一种不知名半透明晶体构成的“共振仪”。根据祖父留下的加密笔记,只有当共振仪达到特定的频率时,才能穿透环绕阿卡迪亚的“以太迷雾”。 旅程伊始,科瓦奇被卷入了一个由保守的欧洲科学院和神秘的“赫尔墨斯兄弟会”构成的复杂网络中。科学院急于将阿卡迪亚的技术据为己有,以期彻底革新工业革命的进程,而赫尔墨斯兄弟会则坚信,阿卡迪亚的知识太过危险,必须永远尘封。两位关键人物的出现,使得局势更加扑朔迷离: 艾米莉亚·杜瓦尔,一位巴黎植物学博物馆的坚定唯物主义研究员。她最初的任务是证明阿卡迪亚的传说不过是工业时代的浪漫幻想,但她很快发现,她所研究的那些“已灭绝”植物的样本中,隐藏着与阿卡迪亚能量核心相关的生物电学模式。她的理性思维与科瓦奇对未知领域的探索精神形成了微妙的张力与互补。 塞拉斯·范霍恩,一位背景成谜的古董收藏家和军火商人。他似乎对阿卡迪亚的运作机制有着惊人的了解,他所提供的帮助总是带着难以察觉的附加条件,其真正的动机似乎是控制那座城市,而非单纯地揭开它的秘密。 随着线索的逐步串联,科瓦奇发现“静默之灾”并非天灾,而是一场人为的、旨在保护某个更深层秘密的“隔离行动”。阿卡迪亚的炼金术士们试图将人类的“感性世界”(Le Monde sensible)与“表达世界”(Le Monde de l'expression)进行物理上的连接,其目标是创造一种全新的、纯粹的感知介质。然而,实验失控了,他们不仅没有实现升华,反而将城市的“存在频率”推向了一个维度之外。 本书的核心冲突围绕着对“知识的伦理边界”的探讨展开。科瓦奇和艾米莉亚必须在被卷入永恒迷雾之前,破解最后一个谜团——一个被称为“创世矩阵”的复杂机械装置。这个装置不仅是进入阿卡迪亚的钥匙,也可能是引发第二次灾难的引爆器。他们需要利用祖父的笔记、艾米莉亚对生态系统的理解,以及对古老语言的精通,来重构一套平衡的算法。 故事的高潮发生在亚得里亚海一个被遗忘的灯塔深处,那里是“共振仪”能量的最终校准点。科瓦奇必须做出一个痛苦的抉择:是选择让阿卡迪亚重见天日,冒着释放其不稳定能量的风险,还是遵从古老的警告,将其永远封锁在迷雾之中? 《迷雾之城》是一部融合了儒勒·凡尔纳的探险精神、乌姆贝托·艾科的符号学深度,以及当代蒸汽朋克美学的作品。它深入探讨了人类对超越性知识的永恒渴望,以及当技术发展远远超出伦理约束时,文明可能付出的代价。书中详细描绘了十九世纪欧洲的沙龙文化、地下秘密社团的仪式,以及那些基于精确几何学和神秘学符号的精妙机械装置,为读者呈现了一幅宏大而又令人窒息的智力与冒险画卷。 --- 作者简介: 伊利亚斯·凡·德·梅尔(Elias van der Meulen)是一位专注于历史文献与失落技术研究的学者。他曾在布鲁塞尔自由大学和牛津大学研读古典哲学与应用工程学。在动笔之前,他花费了十年时间游历欧洲中东部的古老图书馆和档案室,试图重构那些在历史洪流中被有意或无意抹去的科学思想。他的作品以其严谨的细节考证、复杂的多线叙事结构和对十九世纪科学思潮的深刻洞察而著称。《迷雾之城》是他的首部小说作品,凝聚了他对启蒙运动晚期那些“未竟的科学理想”的无限遐想。 --- 读者对象: 喜爱历史悬疑、蒸汽朋克美学、对哲学思辨和复杂密码破解情节感兴趣的读者,尤其适合那些热衷于探索科学与形而上学边界的爱好者。 --- 精选章节预览片段(摘录自第二十二章,维克多与艾米莉亚在罗马尼亚喀尔巴阡山脉的地下观测站): “空气里弥漫着硫磺和某种冰冷的、金属般的甜味,这甜味并非来自任何已知的化学反应,而更像是一种……能量的残留,”艾米莉亚用她那惯常冷静的嗓音说,她的手指轻轻拂过墙壁上刻着的螺旋纹路。“看,维克多,这些不是装饰。它们是电路图,是基于‘共鸣’而非‘传导’的回路。他们试图捕捉的不是光,而是思维本身。你祖父的笔记中提到,炼金术士们相信,最高的黄金不是物质的转化,而是感官的升华。他们想要把我们大脑中那些模糊不清的直觉、那些无名的恐惧和渴望——即你所说的‘敏感世界’——通过这些装置,强行翻译成一种可以被记录、被分享的、纯粹的‘表达语言’。” 科瓦奇将共振仪放置在中央的基座上,晶体在他手中微微发热。他感觉到,周围的岩石仿佛都在倾听。他低声回答:“是的,艾米莉亚。但他们忘记了,表达的纯粹性往往意味着缺乏缓冲。情绪被提纯,也会带来毁灭性的力量。阿卡迪亚不是一个城市,它是一个巨大的,没有保险丝的神经系统。我们必须找到那个让它保持静默的‘关闭开关’,否则,这股力量一旦释放,它将彻底重塑现实的定义,而那时,我们连什么是‘现实’都将无法表达。” 他深吸一口气,启动了共振仪。基座上的齿轮开始以一种令人不安的、非线性的节奏转动起来,发出低沉的嗡鸣,那声音仿佛直接穿透了骨髓,而非耳膜。迷雾,似乎在更远的地方,开始聚集……

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

哲学是我长久以来的精神食粮,而《Le Monde sensible et le monde de l'expression》这个书名,让我联想到那些关于实在论与建构论的经典辩论,以及人类意识的本质。这本书,我期待它能给我带来一场智识的盛宴。 我想知道作者是如何理解“感官世界”的。它是客观存在的,还是由我们的意识所建构的?如果它是由我们的意识所建构的,那么不同个体之间的感官世界又会有怎样的差异?更引人深思的是,“表达的世界”又扮演着怎样的角色?它是否仅仅是对感官世界的被动呈现,还是它也反过来影响着我们对感官世界的感知?我希望能在这本书中找到关于主观性与客观性、个体经验与普遍真理之间的深刻洞见。也许,作者会引用一些心理学、神经科学的研究成果,来为这些哲学思辨提供实证支持。我期望这本书能够挑战我固有的认知模式,让我以一种更加辩证和批判性的眼光,去审视人类认识世界和表达自己的过程。

评分

艺术创作中的“感觉”和“表达”是永恒的主题,而《Le Monde sensible et le monde de l'expression》这个书名,让我充满了对艺术灵感来源的好奇。我一直认为,最动人的艺术作品,都源于艺术家对世界最真挚、最深刻的感官体验。 我希望这本书能够深入探讨艺术家是如何将他们内心的“感官世界”转化为具象的“表达世界”的。例如,音乐家是如何将一种无法用言语形容的忧伤,转化为一段旋律?画家又是如何将一种朦胧的梦境,通过色彩和线条呈现出来?我尤其想了解,在创作过程中,是否存在一个“瓶颈期”,即感官体验已经非常强烈,但却找不到合适的表达方式?作者是否会分享一些艺术史上的经典案例,分析那些伟大的艺术家是如何突破这一困境的?我希望这本书能提供给我一些关于创作过程的启示,让我更好地理解那些触动灵魂的艺术作品,并鼓励我在自己的生活中,也去发掘和表达那些藏匿在感官深处的珍贵体验。

评分

跨文化交流对我而言,一直是一个充满魅力的领域。不同的文化,往往孕育着截然不同的看待世界的方式,而这种差异,很大程度上体现在他们对于“感官”的解读和“表达”的偏好上。《Le Monde sensible et le monde de l'expression》这个书名,让我看到了探索这一领域的可能性。 我希望作者能够从一个跨文化的视角,来剖析不同文化群体在感官体验和表达方式上的异同。例如,东方文化和西方文化在色彩的象征意义上,是否存在显著的差异?或者,在情感表达上,哪些文化更倾向于含蓄内敛,而哪些则更奔放直接?我特别期待书中能够有关于“文化翻译”的讨论,即当我们试图将一种文化中的感官体验或表达方式,翻译到另一种文化中时,会遇到哪些挑战和机遇?这本书,我希望它能成为一座桥梁,让我能够更深入地理解不同文化之间的隔阂与共通之处,并以更加包容和开放的心态,去拥抱这个多元化的世界。

评分

这本书的封面设计就充满了艺术气息,深邃的蓝色背景上,几抹抽象的金色线条交织出一种莫名的张力,仿佛预示着即将展开的深邃思想。我一直对那些能够触及我们感官体验和表达方式之间微妙联系的书籍充满好奇,而《Le Monde sensible et le monde de l'expression》这个书名,恰恰击中了我的兴趣点。 我期待这本书能深入探讨我们如何通过感官去感知世界,例如,同一片落日,在不同的人眼中,会激起怎样不同的情感共鸣?色彩、声音、气味,这些看似单纯的感官输入,在经过我们大脑的加工后,又如何演变成复杂的内心体验?更重要的是,这些感官体验又是如何被我们转化为语言、艺术、甚至是肢体动作的?我希望作者能够提供一些引人入胜的案例,也许是音乐家如何从大自然的声响中汲取灵感,或者画家如何用色彩来捕捉转瞬即逝的情绪。我尤其希望能看到关于“不可言说”的讨论,那些超越语言能够表达的微妙感受,我们又如何努力去寻找一种表达的方式?这本书,我希望能它能成为一本引导我重新审视自身感知与表达能力的指南,开启我全新的观察世界和理解他人的视角。

评分

作为一名语言爱好者,我常常沉迷于词语的魔力,它们如何承载意义,又如何塑造现实。这本书《Le Monde sensible et le monde de l'expression》的标题,立刻吸引了我对语言与感知之间联系的探索。我深信,我们所使用的语言不仅仅是交流的工具,更是我们感知世界的框架。 我希望作者能够深入剖析语言的演变过程,以及它如何受到我们感官体验的塑造。例如,某些文化中对色彩的命名方式,是否反映了他们对色彩感知上的细微差异?或者,某些情感词汇的丰富程度,是否与该文化群体对于情感体验的重视程度有关?我特别期待作者能探讨语言在“创造”现实中的作用,我们用语言描述事物,是否也在某种程度上“创造”了我们对事物的理解?那些在不同语言中没有直接对应词汇的微妙情感,我们又该如何去捕捉和表达?这本书,我希望它能提供给我一种新的工具,去理解语言背后更深层次的认知机制,并促使我更审慎地运用文字,去构建一个更丰富、更精确的内心世界。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有