特朗斯特羅姆詩歌全集 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 特朗斯特羅姆 托馬斯·特朗斯特羅姆 瑞典文學 詩 瑞典 外國文學 詩集
發表於2025-02-02
特朗斯特羅姆詩歌全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
用瞭半年零十二天早飯後的時間,抄完瞭這本詩集。每天早上有十五分鍾的時間,斯德哥爾摩的風都幫我吹走瞭周圍的髒人髒事髒空氣。雨中走動的樹、雪地裏麋鹿的痕跡、深水裏一頭睡眠的海豹,全都化作瞭書房被風吹起的窗簾。麵對世界這巨大的謎團,這本詩集就是神啓——森林是蘑菇們的傢,你容納世界,世界就容納你;髒人就像納粹分子一樣,可能暫時占瞭上風,但總有一天真相會水落石齣,隻要我們挺住。
評分喜歡特翁晚年的詩,更純粹,比如《巨大的謎》裏麵的《俳句》,神秘且美。他相對早期的詩歌中總是使用太多的顔色詞匯,有些膩味。
評分用瞭半年零十二天早飯後的時間,抄完瞭這本詩集。每天早上有十五分鍾的時間,斯德哥爾摩的風都幫我吹走瞭周圍的髒人髒事髒空氣。雨中走動的樹、雪地裏麋鹿的痕跡、深水裏一頭睡眠的海豹,全都化作瞭書房被風吹起的窗簾。麵對世界這巨大的謎團,這本詩集就是神啓——森林是蘑菇們的傢,你容納世界,世界就容納你;髒人就像納粹分子一樣,可能暫時占瞭上風,但總有一天真相會水落石齣,隻要我們挺住。
評分喜歡特翁晚年的詩,更純粹,比如《巨大的謎》裏麵的《俳句》,神秘且美。他相對早期的詩歌中總是使用太多的顔色詞匯,有些膩味。
評分為啥我覺得舊譯本更帶感呢,不過還是五星,後麵的迴憶錄很好看
特朗斯特羅姆(Tomas Transtromer,1931-)瑞典著名詩人。2011年諾貝爾文學奬得主。1954年發錶詩集《17首詩》,轟動詩壇。至今共發錶兩百餘首詩。1990年患腦溢血導緻右半身癱瘓後,仍堅持純詩寫作。
15年來,唯一一個獲諾貝爾文學奬的詩人
20年來,偏癱的身體,僅靠一隻手寫作
30年來,他的詩歌影響瞭整整一代中國實力派詩人
80年來,他堅持用隻用詩歌一種文體進行創作
本書是一本詩集,是2011年諾貝爾文學奬獲得者、瑞典著名詩人托馬斯·特朗斯特羅姆的詩歌全集,收錄瞭詩人從1954年至今創作的《17首詩》《途中的秘密》《完成一半的天空》《音色和足跡》等13部詩集近200首詩歌,囊括瞭特朗斯特朗姆迄今為止的所有作品,還收錄瞭諾貝爾文學奬授奬詞、譯者序言和作者創作於1993年的迴憶文章。譯者李笠是旅居瑞典的中國詩人,曾於2001年在國內翻譯齣版過《特朗斯特羅姆詩全集》,該書收錄瞭1999年前詩人的作品。本次齣版的全新版本增錄瞭新作60餘首,此外,李笠還對一些舊作的中文譯文內容進行瞭修訂,以前有些誤譯的地方,這次已經修改過來,譯文打磨上也更為精緻。
上一次读特氏已经是七年前,这次是回读。特朗斯特罗姆是典型的世纪末诗人,这种诗人在现代派的阴影下写诗,他们无法创造新的形式,而只能借助新的意义使语言改观,——而非创造新的语言。 对“人”来说,世界的问题根本是意义问题。意义是人类除感官与经验外认知世界的最为显要...
評分读完两本特朗斯特罗姆的中译本,很明显得感觉得,李笠是一个诗人,而董继平是一个翻译。李笠更懂得瑞典语和诗人之语,而董却比李更懂得汉语。当两个译者的表达并无分歧时,董能找到更易理解的词,也更呆板。总体上,我是读李的译本,而后扫一遍董的译本作为补充理解。 各举一例...
評分穿轰鸣之裙鞠躬的喷气式飞机 使大地的宁静百倍地生长 这是什么?这是丰收仪礼:处女和丰收之间的关系。不如倒过来说:是丰收成为处女,宁静成为喷气机的过程。 特朗斯特罗姆的诗有两个步骤:使万物成为血肉,使血肉成为人。他的人本主义使这个过程有了一层更文明更人情...
評分日光落在一个睡者的脸上。 他的梦更加生动 但他没有醒来。 黑暗落在一个在不耐烦的 太阳强光中行走于他人中间的 人的脸上。 天色如一场骤雨突然转暗。 我站在容纳每一时刻的屋里--蝴蝶博物馆。 阳光依然强烈如初。 它那不耐烦的画笔正描绘着世界。 无限可能是诗的...
評分特朗斯特罗姆诗选——《果戈理》 (北岛译) 外套破旧得像狼群。 面孔像大理石片。 坐在书信的树林里,那树林 因轻蔑和错误沙沙响, 心飘动像一张纸穿过冷漠的 走廊。 此刻,落日像狐狸潜入这国度 转瞬间点燃青草。 空中充满犄角和蹄子,下面 那马车像影子滑过我父亲 ...
特朗斯特羅姆詩歌全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025