书城黄昏即事 在线电子书 图书标签: 董桥 散文 随笔 书趣文丛 文学 散文随笔 中国文学 香港
发表于2025-01-23
书城黄昏即事 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
董桥的问题他自己也清楚的很,“我觉得写文章是一件可耻的事,除非我会时时刻刻注意不用抽象的形容词造句”。
评分序也太迂了..
评分早期文章谋篇布局不雕琢,粗词入文,散乱心绪,较九十年代香港时期的“描红本”还差,玲珑宝塔又朽木粪墙,不成诗意。如《咖啡或茶》一文说,“整段句子都是无端生出来的句子”
评分前半部分好,后面太随意
评分前半部分好,后面太随意
Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...
评分Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...
评分Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...
评分Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...
评分Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...
书城黄昏即事 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025