书城黄昏即事

书城黄昏即事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:辽宁教育出版社
作者:董桥
出品人:
页数:168
译者:
出版时间:1997-07
价格:6.00
装帧:平装
isbn号码:9787538245301
丛书系列:书趣文丛
图书标签:
  • 董桥 
  • 散文 
  • 随笔 
  • 书趣文丛 
  • 文学 
  • 散文随笔 
  • 中国文学 
  • 香港 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

评分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

评分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

评分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

评分

Barthes: 作者,referential function, write something; 作家,aesthetic function,just writes. 文章的享受: plaisir,文化思想上的享受,自我净化; jouissance, 极端震撼,震掉自我和文化背景。 金庸翻译过the blessed damozel in heaven Paul Fussell, Abroad: British...

用户评价

评分

书趣

评分

书趣

评分

董橋的「書城黃昏即事」裡有一篇「住上十年八年」。所謂的Defection,去國離鄉,并非对国家、事业等的背叛,而應該譯為“鄉愁”。亦為“悟損”。 writer写“别的东西”,起参考作用(referential function); author写“自己的东西”,表现语言的艺术作用(aesthetic function)。 “作者”刻意地写作,想要获得认同;“作家”则“只顾写”,写完就与自己无干了。 Danee: 他鄉的月亮雖然未必更圓,但是他鄉的屁股必定是更圓的。

评分

无需多言

评分

参差不齐,半数文章太松垮!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有