宫泽贤治,是日本家喻户晓、妇孺皆知的诗人与儿童文学巨匠。全国各地的小学、国中的国语课本都可见他的作品,高中国文教材则可见他的诗歌,日本不论哪一个阶层哪一个年代的人,均能朗颂他那首“不怕风雨”诗歌,也或多或少读过他的作品。1896年生于东北地区岩手县花卷町(现为花卷市)富商家,却以家业为耻。曾担任过农业学校教师,任教四年即辞去公职,离家独居于花卷市郊外,过着普通农民生活,并致力于农村改革,亲自指导农民改良水稻栽培方法与改良土壤、肥料等。二十八岁时自费出版了“一个要求特别多的餐厅”童话集,与“春与阿修罗”诗集,可惜他的作品生不逢时,摆在书店无人问津,中央文坛更忽视了这个身在北方落后农村默默无闻的诗人。三十七岁时留下大批手稿,告别了他短暂的人生。宫泽贤治的作品被翻译成各种语言,散布在英国、德国、瑞典、印度、中国、韩国、北朝鲜等各地,这些国家的学者还时常赴日进行宫泽贤治研究。
出版社/著者からの内容紹介
永久の未完成これ完成である。自らの言葉を体現するかのように、賢治の死の直前まで変化発展しつづけた。最大にして最高傑作「銀河鉄道の夜」。「よだかの星」「貝の火」ほかの代表作。(河合隼雄)
内容(「BOOK」データベースより)
―永久の未完成これ完成である―。自らの言葉を体現するかのように、賢治の死の直前まで変化発展しつづけた、最大にして最高の傑作「銀河鉄道の夜」。そして、いのちを持つものすべての胸に響く名作「よだかの星」のほか、「ひかりの素足」「双子の星」「貝の火」などの代表作を収める。
我并不想将银河铁道之夜比作东方的小王子,但它们带给我的震撼却是旗鼓相当的.当年看小王子时,最后的两章感动得几欲流泪.而今日读宫泽贤治的这本"银河铁道之夜",只是看到一半竟已禁不住泪水盈眶. 我想如果是在十几岁的阶段去读它们,内心一定不会受到如此大的触动吧. 这些所谓...
评分编按:本文系《银河铁道之夜》译者周龙梅的译后记,她译过多版本的《银河铁道之夜》,包括此次国内首次出版的中文简体漫画版。周龙梅还翻译了宫泽贤治的其他众多作品:《风又三郎》《水仙月四日》《要求太多的餐馆》《座敷童子的故事》等。 文/周龙梅 宫泽贤治被誉为“日本代表...
评分柯贝内拉的爸爸是博士,柯贝内拉总能正确回答老师的提问,柯贝内拉永远是最出色的,所有人都喜欢他,杰班尼也是。 柯贝内拉身上有很多使人羡慕的的东西,他自己好像看不见。 他凭着直觉自然而然地长成了一棵漂亮的小树,当其他孩子看上去还更像小草的时候。 在遨游银河的列车上...
评分2011年日本宫城大地震时,港日群星大腕为掉念日本大地震死难者所唱的《无惧风雨》,日本版的词出自日本国民童话家“宫泽贤治”的诗,说真的并不悦耳虽然很有心。反而香港才子潘源良所填写的中文歌词由香港群星唱出感觉就令人舒服一些(虽然中文歌名《不要输给心痛》有点...
评分编按:此文系漫画版《银河铁道之夜》编绘、著名漫画家增村博的创作手记。改编经典作品并非一件简单的事情,况且还是将作品改编成漫画。增村博说他读了好几遍《银河铁道之夜》还是读不懂,不仅因为里面充满了不明词义的单词,而更主要的原因作者宫泽贤治内心存在许多难解的意念...
ひかりの素足
评分まばゆくて、切ない
评分ひかりの素足
评分黑星红白表纸,无插画。收录《白头翁》《双子星》《贝火》《夜鹰之星》《十力金刚石》《四又百合》《ひかりの素足》《银河铁道之夜》8篇。解说《过透明なかなしみ》河合隼雄
评分黑星红白表纸,无插画。收录《白头翁》《双子星》《贝火》《夜鹰之星》《十力金刚石》《四又百合》《ひかりの素足》《银河铁道之夜》8篇。解说《过透明なかなしみ》河合隼雄
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有