My Lifelong Challenge Singapore's Bilingual Journey

My Lifelong Challenge Singapore's Bilingual Journey pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李光耀,生于1923年9月16日,新加坡华人,祖籍广东省梅州市大埔县。为新加坡前任总理,曾任国务资政以及内阁资政。为新加坡的独立及崛起做出卓越贡献,被誉为“新加坡国父”。 2011年5月14日,他宣布退出新加坡内阁。李光耀不仅是新加坡的开国元老之一,也是现今新加坡政坛极具影响力的人物之一。

十二岁(1935年)时考入当地顶尖的莱佛士书院,后荣获大英帝国女王奖学金赴英国留学。1949年毕业,获得“双重第一荣誉学位”。1950年在伦敦获得执业律师资格。1950年回到新加坡,开始从事律师工作。1954年,李光耀率领同道成立人民行动党,参加次年举行的首届选举。1959年6月3日,新加坡自治邦成立,由李光耀出任自治邦政府总理。

新加坡独立后,李光耀积极推动经济改革与发展,在其任内推动了开发裕廊工业园区、创立公积金制度、成立廉政公署、进行教育改革等多项政策,成功使新加坡在三十年内发展成为亚洲最富裕繁荣的国家之一。今天的新加坡政府以高效率、廉洁而闻名,人民生活水平较其他亚洲国家高出许多。

出版者:Straits Times Press
作者:Lee Kuan Yew
出品人:
页数:388
译者:
出版时间:2011
价格:0
装帧:Hardcover
isbn号码:9789814342032
丛书系列:
图书标签:
  • 李光耀 
  • 新加坡 
  • 传记 
  • 语言 
  • 英語 
  • 自传 
  • 政治 
  • 历史 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

My Lifelong Challenge is also the story of Mr Lee's own personal struggle to learn the Chinese language, which began when he was six years old and his Hakka maternal grandmother enrolled him in a Chinese class with fishermen's children. In evocative detail, the man born to English-speaking parents recounts his own feelings of rebellion and humiliation at different points in his life, when faced with the Chinese language and his own inadequacy in it.

This book describes in matter-of-fact yet vivid fashion his steely determination to improve his Chinese and reclaim his Chinese heritage, right up to the present when he is well into his eighties. In this book, we learn of Mr Lee's belief in a fundamental difference between the Chinese-educated and the English-educated and how it came about. He describes a scene of English-speaking students at the University of Singapore hostel revelling in party games even as Chinese-speaking students in the Chinese High School nearby were locked in a deadly face-off with the police in 1956, and gives the dire warning that "if Singapore students all turned out like those in the university hostel, Singapore would fail." Finally, Mr Lee distils his experiences of 50 years into eight precepts which he spells out at the end of his narrative.

The second half of this book is a compilation of essays by 22 Singaporeans. They include Mr Lee Hsien Loong, the current prime minister and son of Mr Lee Kuan Yew, and Ms Stephanie Sun, the well-known pop star. In these essays, the 22 recount their own language journeys, imbuing flesh and blood meaning to cold policy measures wrought over more than four decades.

This book is essential reading for anyone wanting to find more about Singapore's bilingualism policy and its chief architect. It breaks new ground by putting into the public domain information about education matters that has never been publicised. It is also an invaluable resource for all who are interested in the primeval interplay between language and politics.

具体描述

读后感

评分

李光耀回忆录——我一生的挑战新加坡双语之路带给我的50条启示 李光耀这个人,不管你喜不喜欢他,你都得承认他是一个少见的明白人。在人生的每一个阶段,他都明确知道自己需要的是什么,以及如何得到它。到治国的时候,他也非常明白新加坡需要的是什么,以及如何得到它。 --...  

评分

看完后觉得李光耀是不折不扣的权臣。 虽然达不到皇帝那种决定别人生死的地步,但是通过各种制度建设,引导人们的前途,却是非常easy的事情。说的是英语,行的是中国的传统之路。即精英决定国人的命运。 不得不佩服人家的眼光。新加坡地处东南亚纷争之地,...  

评分

新加坡地处东南亚地区,北毗邻马来西亚,东南印度尼西亚,南马六甲海峡岛屿,复杂的外部地理环境,加上丰富殖民统治历史,并有华人马来人印度人等多元化种族人群聚居,以致确立了双语教育的治国策略。以英语为主语言,并同时修第二语文,是非常正确的方针。多元民族间都以英文...  

评分

我等了好几個月,最终也没有能等到 Kindle 版上架,只好付款购买了印刷版,其实個人超想在 Kindle 上看这本书,之前我还在亚马逊该图书的页面上提交了请求,希望出版社发布 Kindle 版,结果人家硬是没理会我的请求。  

评分

看完此书,一方面感慨于李光耀先生的高瞻远瞩,另一方面感慨于语言的改革某种程度上竟造就新加坡的成功。 多文化多语种的国家/社会,要融合于一体并发挥积极的作用非属易事。以英语作为第一语言(母语),使人民可以与世界建立沟通桥梁,与世界接轨,融入全球化发展;以华文作...  

用户评价

评分

编辑也太不小心了,看到两处错误:一处把是节日的翻译(端午中秋混淆),还有一处是special拼成ppecial. 读此书是适逢腐国大学的罢课和本校的学潮,似乎比较能理解当年政府的一些举动了。

评分

His language policies tailored to the situation of Singapore should be respected but…still sound a little bit compulsory. Maybe because he's left a "not that good" impression on me

评分

His language policies tailored to the situation of Singapore should be respected but…still sound a little bit compulsory. Maybe because he's left a "not that good" impression on me

评分

His language policies tailored to the situation of Singapore should be respected but…still sound a little bit compulsory. Maybe because he's left a "not that good" impression on me

评分

His language policies tailored to the situation of Singapore should be respected but…still sound a little bit compulsory. Maybe because he's left a "not that good" impression on me

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有