川端康成:名人、禽獸、虹 在線電子書 圖書標籤: 川端康成 日本 日本文學 圍棋 日 文學:小說/散文/詩歌/童話/理論批評
發表於2025-02-02
川端康成:名人、禽獸、虹 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
名人是我個人最喜歡的一篇.
評分因此,孤獨的他在邏想:人真討厭啊!一旦成瞭夫妻,成瞭父子兄弟,對方即使是個無聊的人,你也難以擺脫這種羈絆,隻好認命共同生活下去。而且,人,各自都裝有一個“我”字。
評分因此,孤獨的他在邏想:人真討厭啊!一旦成瞭夫妻,成瞭父子兄弟,對方即使是個無聊的人,你也難以擺脫這種羈絆,隻好認命共同生活下去。而且,人,各自都裝有一個“我”字。
評分名人是我個人最喜歡的一篇.
評分讀瞭其中的《禽獸》是在說人之間的關係嗎?不是很明白,看不太懂。
川端康成(1899-1972),日本小說傢,新感覺派代錶作傢之一。他的作品有印象主義色彩,意境新穎,同時由於受佛教影響較深,作品常帶有消極悲觀情調。代錶作有《雪國》、《古都》、《睡美人》、《伊豆的舞女》等。川端康成獲1968年諾貝爾文學奬,是繼泰戈爾之後第二個獲此項殊榮的東方作傢。
2006年4月26日 读书笔记 川端康成《名人》 本因坊秀哉名人,日本围棋界第一等桂誉,围棋生涯里最后一场大赛。日本围棋界,以此表征围棋竞技的传统风范的告终,代之以现代合理主义的公平竞争规范。这场比赛历时半年之久,挑战者是血气方刚的中青年棋手,大竹七段。最终以年已六...
評分要是单单从自己的评判得出结论,不对文本加以仔细阅读以及阅读作者的其他作品和大家对此的赏析,是很容易把作者的意图拉扯到千差万别的地方去,从而把小说简化为大多数人所认识的普遍性的主题。 “魔界难入,佛界易入”,这句话是什么意思呢?魔界指的是我们这个所处的世界,这...
評分《名人》的台湾译本是林正义先生翻译的,1987年出版;大陆译本是叶渭渠先生翻译,1996年出版,后来台湾也引进了叶渭渠的译本。 比较一下《名人》一书的书眼,也就是第十二节的一段。 按:叶渭渠本是根据中国社会科学出版社的《名人·舞姬》录入,在第36页;林正义本是光复书局...
評分《名人》呢,因为是围棋什么的,对围棋又不了解,所以呢兴趣不大,就随便读了读,谈不上喜欢还是厌恶。 《舞姬》 一直是带着气愤读下去的。特别讨厌那个一无是处,自私自利又狂妄自大的靠着自己妻子过活的人渣矢木,对矢木的各种做法非常讨厌。比如明明知道自己妻子...
評分《名人》的台湾译本是林正义先生翻译的,1987年出版;大陆译本是叶渭渠先生翻译,1996年出版,后来台湾也引进了叶渭渠的译本。 比较一下《名人》一书的书眼,也就是第十二节的一段。 按:叶渭渠本是根据中国社会科学出版社的《名人·舞姬》录入,在第36页;林正义本是光复书局...
川端康成:名人、禽獸、虹 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025