現代漢語詞典(漢英雙語) 在線電子書 圖書標籤: 工具書 漢英雙語 現代漢語詞典 詞典 英語 漢語 經典 語言學
發表於2024-11-25
現代漢語詞典(漢英雙語) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
中學時代
評分我喜歡!
評分“提”下可以查到“四庫全書總目提要”的英文翻譯,記得上次豆瓣上有人問過。
評分“提”下可以查到“四庫全書總目提要”的英文翻譯,記得上次豆瓣上有人問過。
評分雖然從對外漢語教學的角度講 這本書不能算是完美的……
《漢英雙語:現代漢語詞典》(2002年增補本)是《現漢》的第一個雙解本《現漢》是在國務院的指示下,遵照“推廣普通話,促進漢語規範化”宗旨而編寫的,它是一部現代漢語的規範詞典。詞語的規範化一般不能用行政命令的方式來實現,編纂高質量的詞典是實現詞語規範化的重要途徑。高質量的詞典編纂需要建立在科學研究的基礎上,編纂者必須從現代漢語的語言事實齣發,掌握第一手的資料,並且運用先進的語言學理論為指導。在前輩語言學大師呂叔湘先生、丁聲樹先生的主持下,一支一流的詞典編纂隊伍長期堅持工作,收集資料卡片上百萬張,加上全麵、認真的分析和綜閤,工作的繁雜和辛苦是難以想象的。辛勤的耕耘纔換來豐碩的成果,這和當今許多詞典粗製濫造、拼拼湊湊、甚至抄襲剽竊的做法形成何等鮮明的對照! 隨著改革開放和現代化建設的進展,我國的社會生活正在發生著內容極為豐富的變化,這種變化必然要反映到語言中來,而且首先反映在詞匯中,新詞新義層齣不窮。這次漢英雙解本采用的是《現漢》最新的2002年增補本,這個版本在1996年修訂本的基礎上增收瞭近年來産生的新詞新義1200餘條,基本上反映瞭現代漢語詞匯的發展變化。詞典的編纂和修訂總是跟不上語言的發展變化,這是不足為奇的。 語言工作者整理現代漢語的詞匯,編纂和修訂的工作任何時候不能一勞永逸。作為一本規範詞典,不是所有的新詞新義都要收錄,因為有些新齣現的詞語時髦一時,不久就被淘汰,這樣的情形並不少見。《現漢》在吸收新詞新義方麵采取的是既積極又慎重的方針,有利於現代漢語詞匯的豐富和規範。 我國和國外已經編纂齣版的雙語詞典有不少是以《現漢》為藍本的,例如享有盛譽的《漢英詞典》就是其中之一。 現在十數位優秀的翻譯傢用英語將《現漢》原原本本地對譯過來,這將進一步增強使用者對漢語詞語的理解,提高漢語的使用水平。我相信,正在學習英語的中國人、翻譯工作者、從事中英文信息處理和語言工程的人、以及從事對外漢語教學的老師和學習漢語的外國學生,都能從這個雙解本中獲得益處。,
有点受不了这词典了 竟然还无耻地推出这么一个煞有介事的纪念版本。 如果它没有像许多英文词典那样,锐意进取,与时俱进,及时修订完善的话,再怎么纪念,充斥其中的也还是那样的意识形态和学术水平。
評分有了电子书,纸媒仍然保持旺盛的生命力。不可取代。一卷在案头,随时咨询,如对良师益友。这和从上小学时的读书习惯也有关。淡淡的墨香,翻开书页的窸窣声,都是一种氛围和意境。我的词典都翻旧了,书脊出现脱落和破损,但仍舍不得丢弃,这次出来上学就不准备带上了,再买一本...
評分【唐铁嘴】我改抽“白面儿”啦。(指墙上的香烟广告)你看,哈德门烟是又长又松,(掏出烟来表演)一顿就空出一大块,正好放“白面儿”。大英帝国的烟,日本的“白面儿”,两个强国侍侯着我一个人,这点福气还小吗? ——老舍《茶馆》 小皮要...
評分我以前常用他放钱..和我买的足彩 今天过年我在我已经2年没有用的词典里 发现了100块钱 我爱你们
評分大概是初中的时候买的这本词典。 最让我印象深刻的是,大学时一次和朋友无意间聊到。她说挺佩服我有够无聊的,我竟然一页一页的把这本词典从头翻到尾,为的只是想知道有多少个姓氏。 我当时也惊了一下,想来自己确是做过这种事。我竟然忘记了,不应该啊。仔细想来也忘记具体何...
現代漢語詞典(漢英雙語) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024