現代漢語詞典(漢英雙語) 在線電子書 圖書標籤: 工具書 漢英雙語 現代漢語詞典 詞典 英語 漢語 經典 語言學
發表於2024-06-01
現代漢語詞典(漢英雙語) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
我喜歡!
評分“提”下可以查到“四庫全書總目提要”的英文翻譯,記得上次豆瓣上有人問過。
評分對外漢語教師必備
評分傢有,目前束之高閣
評分對外漢語教師必備
《漢英雙語:現代漢語詞典》(2002年增補本)是《現漢》的第一個雙解本《現漢》是在國務院的指示下,遵照“推廣普通話,促進漢語規範化”宗旨而編寫的,它是一部現代漢語的規範詞典。詞語的規範化一般不能用行政命令的方式來實現,編纂高質量的詞典是實現詞語規範化的重要途徑。高質量的詞典編纂需要建立在科學研究的基礎上,編纂者必須從現代漢語的語言事實齣發,掌握第一手的資料,並且運用先進的語言學理論為指導。在前輩語言學大師呂叔湘先生、丁聲樹先生的主持下,一支一流的詞典編纂隊伍長期堅持工作,收集資料卡片上百萬張,加上全麵、認真的分析和綜閤,工作的繁雜和辛苦是難以想象的。辛勤的耕耘纔換來豐碩的成果,這和當今許多詞典粗製濫造、拼拼湊湊、甚至抄襲剽竊的做法形成何等鮮明的對照! 隨著改革開放和現代化建設的進展,我國的社會生活正在發生著內容極為豐富的變化,這種變化必然要反映到語言中來,而且首先反映在詞匯中,新詞新義層齣不窮。這次漢英雙解本采用的是《現漢》最新的2002年增補本,這個版本在1996年修訂本的基礎上增收瞭近年來産生的新詞新義1200餘條,基本上反映瞭現代漢語詞匯的發展變化。詞典的編纂和修訂總是跟不上語言的發展變化,這是不足為奇的。 語言工作者整理現代漢語的詞匯,編纂和修訂的工作任何時候不能一勞永逸。作為一本規範詞典,不是所有的新詞新義都要收錄,因為有些新齣現的詞語時髦一時,不久就被淘汰,這樣的情形並不少見。《現漢》在吸收新詞新義方麵采取的是既積極又慎重的方針,有利於現代漢語詞匯的豐富和規範。 我國和國外已經編纂齣版的雙語詞典有不少是以《現漢》為藍本的,例如享有盛譽的《漢英詞典》就是其中之一。 現在十數位優秀的翻譯傢用英語將《現漢》原原本本地對譯過來,這將進一步增強使用者對漢語詞語的理解,提高漢語的使用水平。我相信,正在學習英語的中國人、翻譯工作者、從事中英文信息處理和語言工程的人、以及從事對外漢語教學的老師和學習漢語的外國學生,都能從這個雙解本中獲得益處。,
发表于【凤凰周刊】 感谢余欣协助 ******************************************* 2012年7月,《现代汉语词典》(以下简称“现汉”)第六版出版,此次修订新增加单字600余个,增收新词3000多条,增补新义400多项。 媒体认为,这一版“现汉”在很大程度上体现了对民间语文的重视...
評分发表于【凤凰周刊】 感谢余欣协助 ******************************************* 2012年7月,《现代汉语词典》(以下简称“现汉”)第六版出版,此次修订新增加单字600余个,增收新词3000多条,增补新义400多项。 媒体认为,这一版“现汉”在很大程度上体现了对民间语文的重视...
評分《现代汉语词典》1659页关于“鱼白”的诠释是:“(1)鱼的精液。(2)(方)鳔(biao)。”最新一版第五版的释文依然如此。撇开方言的“鳔”义项不说,“鱼的精液”的解释站得住吗?生活常识告诉我们:“鱼白”不是“鱼的精液”。比如人们见得比较多的黄鱼,鱼肚子中有的是鱼...
評分第7版说明 《现代汉语词典》自1978年正式出版以来做过多次修订,以适应社会的发展,更好地反映现代汉语词汇新面貌,体现有关学科研究的新成果,落实国家有关语言文字方面的新规范。 本次修订,主要内容为:全面落实2013年6月由国务院公布的《通用规范汉字表》;增收近几年涌现...
評分封面還是這個德行 為什么漢語詞典沒有成人版? 這樣很容易讓人想起悲慘的學生時代 而且注釋部分還是密密麻麻 永遠都找不到自己真正要找的那一部分注解 印刷還是那么的馬虎 經常有一句話全是墨點的現象 這本書 外國人也看的 請出版部門重視一下 再版了不知道多少次 有些...
現代漢語詞典(漢英雙語) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024