意义的输出

意义的输出 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:华夏出版社
作者:Tamar Liebes
出品人:
页数:282
译者:刘自雄
出版时间:2003-8
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787508031897
丛书系列:传播·文化·社会译丛
图书标签:
  • 传播学
  • 文化研究
  • 跨文化解读
  • 跨文化研究
  • 达拉斯
  • 社会/传播
  • 跨文化传播
  • 经典
  • 哲学
  • 存在主义
  • 意义
  • 人生
  • 心理学
  • 自我
  • 思考
  • 价值
  • 精神
  • 探索
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这本书是我们研究经历的一份记录。首先通过学者们与职业批评家们的视角,然后通过先驱研究者们的视角向处于不同文化语境中的观众介绍了这个节目。详细阐述了研究设计,描绘了各种文化群体对访谈环境的特有的反应。其中介绍了一个摩洛哥人小组的讨论草案,用具体例子来说明访谈过程中对话交流的丰富性与自然工。还有从两种主要类型的观众卷入模式的角度分析了小组的讨论。

作者简介

目录信息

1993年版导言
前言
第一章 研究介绍:《达拉斯》的海外播出情况
第二章 解读电视:作为文本的电视与作为解码者的观众
第三章 研究设计
第四章 一个摩洛歌人小组:转录与注解
第五章 剧情复述中的文化差异
第六章 解码《达拉斯》过程中的相互帮助
第七章 参照式解读
第八章 批语式解读
第九章 离题:为什么《达拉斯》在日本遭遇失败
第十章 《达拉斯》与《创世纪》:通俗文化的原始性与连续性
第十一章 寓教于乐的《达拉斯》
附录一 访谈的中心指导原则
附录二 关于从事故事“转向”生活与故事“转向”元语言学(批语的)的语句的编码说明
附录三
注释
参考书目
人名对照表
主题对照表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

其实我没读下去

评分

浅显易懂,比较严谨而系统的实证研究记录。

评分

文化地勢與傳播力量的全球性不平衡

评分

浅显易懂,比较严谨而系统的实证研究记录。

评分

跨文化语境中的效果研究,研究方法严密(非随机抽样、问卷调查、焦点小组访谈),对受众编码活动的描述亦细致,使得意义的输出真正与受众解码方式勾连,摇身一变成为受众研究的里程碑。也在反对文化帝国主义的同时,确认了受众在意义生产中的主体性。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有