保羅·策蘭詩文選 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 保羅·策蘭 德國 詩 德國文學 策蘭 外國文學 文學
發表於2024-06-06
保羅·策蘭詩文選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
翻譯的比較垃圾
評分= =。。不如直接看英譯本
評分強悍的德國詩人!
評分手上一本英譯版一本中譯版 但依舊解決不瞭我讀不瞭策蘭的睏況 黑暗裏遞過來的燈我沒接到
評分看不懂。
保羅·策蘭(Paul Celan, 1920-1970),生於一個講德語的猶太傢庭,父母死於納粹集中營,策蘭本人曆盡磨難,於1948年定居巴黎。策蘭以《死亡賦格》一詩震動戰後德語詩壇,之後齣版多部詩集,達到令人矚目的藝術高度,成為繼裏爾剋之後最有影響的德語詩人。
《保羅·策蘭詩文選》是策蘭作品的第一個中文譯本,收有策蘭不同時期的上百首精湛詩作,多篇著名獲奬演說辭及散文和書信,另附有策蘭生平與文學傳略等。
保罗.策兰出生在一个犹太家庭,这使他的生活一直经受苦难,恐怖,迫害,流亡。于是当生活中的一切都被暴力所摧残,剥离,“死亡”也就成为策兰最基本,最黑暗的主题。早年的代表作《死亡赋格》震动了战后西德荒凉的诗坛。其独特的修辞手段和高度的赋格式音乐组织技巧让人赞叹不...
評分文/环珮空归 策兰(Celan)这个名字是他自己颠倒原名顺序(Antschel)得来的,读起来有种轻微的咬牙切齿,却简单而优雅。他居住的小镇有近乎一半人和他一样,属于犹太民族。这个有着修长身材黑发黑眸的漂亮小伙儿,同样是纳粹眼中的不良品种,时刻准...
評分你的手充满时间…… 假设这句诗本来就是用中文写就,那我们需要补充的事情并不多:一个标准的好句子,也因其标准而拒绝引申。但它是译文:中文的这句诗是有歧义的,尽管原文并非如此。虽然通常的理解是时间在手之内,我们同样可以将其解读为:手在时间之内。 后者的解读是同样...
評分前几天电脑键盘不灵了,本已逼到我指尖的策兰那杏仁般的苦,无法敲字于是无法泄出。混合着他让人着迷又疑虑的光晕,这种感觉让我受到折磨。如同每一个在其诗歌与思想世界滞留的人,策兰自己所早已知晓的阅读栅栏,如今也在我面前清晰可见:“我处在与我的读者相异的时空层...
評分最早看见芮虎的名字,是在诗人北岛在《收获》杂志上连载的“世纪金链”专栏系列文章(即《时间的玫瑰》)发现的,尽管人称这一本分裂读者的书。 在那本书里,芮虎和著名诗译家王家新先生合作译的保罗•策兰的诗,成为北岛先生商榷的靶的。 从这以后,才晓得芮同学现在已经为...
保羅·策蘭詩文選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024