实用韩国语201句

实用韩国语201句 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京语院
作者:崔顺姬
出品人:
页数:199
译者:
出版时间:2004-7
价格:14.00元
装帧:
isbn号码:9787561912683
丛书系列:
图书标签:
  • 韩国语
  • 实用口语
  • 日常用语
  • 旅游用语
  • 学习教材
  • 韩语入门
  • 对话
  • 韩国文化
  • 语言学习
  • 生存韩语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这本《实用韩国语201句》正是为了满足在学外语、讲外语活动中,各界群众学习韩国语的需要编写的。《实用韩国语201句》是一本韩国语口语基础教材,旨在帮助广大韩国语初学者在国际交往和迎奥远的各项工作中,能够用韩国语进行日常的简单会话和基本交流,并为其韩国语能力的进一步提高打下良好的口语基础。有一定韩国语基础的人,也可通过学习本教材提高会话能力。本教材根据不同的话题和交际功能,分为20个单元。每个单元下设两课,每课重点介绍5个基本句。全书共有40课,200个基本句。各课的基本结构如下:

基本句、会话、词语表达、用法说明、句子活用、情景练习。

“基本句”是每课的学习重点;“会话”部分是应用基本句进行交际的实例;“词语表达”是对会话中出现的词语及表达方式的汉语释义或必要解释;“用法说明”部分则是对会放中的重点词语和基本语法用法的简要说明;“句子活用”和“情景练习”是每课的练习部 发,为基本句的灵活运用和扩展提供了替换词语和交际语境,以帮助学习者复习、巩固每课所学的内容。

深度解析:当代城市生态与社区构建的理论与实践 图书名称: 城市之脉络:生态韧性与社会资本的重塑 图书简介 本书深入探讨了在全球化和城市化进程加速的背景下,现代城市所面临的复杂挑战,并着重剖析了构建具有生态韧性(Ecological Resilience)和高水平社会资本(Social Capital)的社区的理论基础与实践路径。全书结构严谨,内容涵盖了从宏观的城市规划哲学到微观的邻里互动机制,旨在为城市规划师、政策制定者、社区管理者以及关注城市可持续发展的研究人员和公众提供一套全面且富有洞察力的分析框架和操作指南。 第一部分:当代城市生态的危机与重构 本部分首先梳理了过去半个世纪以来,以工业化和过度消费为驱动的城市扩张模式所带来的深层生态危机。我们不再将城市简单视为钢筋水泥的集合体,而是将其置于一个动态的、相互依存的生态系统中进行审视。 第一章:超越“灰色基础设施”的范式转移 探讨了传统城市规划对自然系统的排斥性倾向,指出这种“灰色基础设施”(Grey Infrastructure)的局限性在于其低下的适应性和高昂的外部成本。本章通过对比分析了不同类型城市的历史演变,阐明了从“征服自然”到“融入自然”的范式转变的必要性。重点分析了“海绵城市”理念在不同气候带的适应性挑战,并引入了生态系统服务(Ecosystem Services)的概念,强调城市绿地、水系、土壤等自然元素在净化空气、调节微气候、涵养水源等方面不可替代的作用。 第二章:城市生物多样性与生态廊道的构建 关注城市内部和周边的生物多样性保护问题。我们不再满足于在城市中点缀几处公园,而是探讨如何通过建立功能性的生态廊道(Ecological Corridors),连接城市中的碎片化栖息地,实现物种的有效迁移和基因交流。本章详细介绍了基于GIS技术的城市生物多样性热点分析方法,并提供了屋顶绿化、垂直农场、社区花园等微观生态干预措施的实施案例及其对提升城市微气候的贡献度评估模型。 第三章:能源、食物与废弃物循环的本土化 深入剖析了城市对外部资源的过度依赖性。本章重点研究了城市能源系统的去中心化趋势,包括分布式光伏、社区微电网的潜力与瓶颈。在食物系统方面,强调了城市农业(Urban Agriculture)在缩短食物里程、增强食物安全和提升社区凝聚力方面的多重效益。最后,本章提出了基于“零废弃物”原则的城市资源循环系统设计,探讨了有机废弃物就地堆肥、建筑垃圾再生利用的先进技术与政策激励机制。 第二部分:社会资本的深度挖掘与社区韧性 城市的生命力根植于其社会结构。本部分将焦点从物理环境转向人与人之间的连接,探讨如何通过培养信任、规范和网络,构建一个富有韧性的社会资本体系。 第四章:社会资本的理论溯源与多维测量 厘清了社会资本的理论流派,从布迪厄(Bourdieu)的文化资本到普特南(Putnam)的公民参与,再到科尔曼(Coleman)的社会结构功能。本书侧重于操作层面的“测量”——如何量化社区内部的桥接性社会资本(Bridging Social Capital)和粘合性社会资本(Bonding Social Capital)。通过对比不同社区在突发事件(如自然灾害、经济衰退)中的反应速度和恢复能力,展示了高社会资本社区的显著优势。 第五章:空间设计对邻里互动的催化作用 探讨了物理空间设计(Place-making)如何影响社会互动频率与质量。本章详细阐述了“第三空间”(Third Places,如社区中心、共享厨房、开放式广场)在促进非正式交往中的关键作用。本书引入了“步道友好性指数”(Walkability Index)与“意外相遇频率”(Frequency of Serendipitous Encounters)之间的相关性研究,并提供了如“共享庭院”、“可渗透的边界设计”等具体的设计指南,旨在打破现代居住区常见的封闭性与隔离性。 第六章:数字时代下的社区参与与治理创新 审视了信息技术对社区治理模式的革新。数字平台是否会削弱面对面的社区联系?本书认为,关键在于技术的中介方式。本章分析了参与式预算(Participatory Budgeting)在地方治理中的应用案例,以及如何利用数字工具来增强透明度、降低公民参与的门槛。同时,也警示了“数字鸿沟”可能加剧社会分化的问题,提出了确保技术包容性的策略。 第三部分:生态韧性与社会资本的整合实践 本书的最后一部分致力于将前两部分的理论进行有机结合,展示生态目标与社会目标如何相互促进,形成良性循环。 第七章:共建共享的“共治”模式 强调了传统自上而下的治理模式在应对快速变化的城市环境时的迟滞性。本章提出了“共治”(Co-governance)框架,即政府、私营部门、非营利组织和社区居民共同协商、共同决策、共同执行的治理结构。重点分析了社区土地信托(Community Land Trust, CLT)在保障可负担住房和维护社区长期生态目标方面的成功经验。 第八章:灾害预警与社区自组织能力 结合气候变化带来的极端天气频发背景,本章聚焦于如何将生态韧性基础设施(如透水铺装、雨水花园)与社会韧性网络(如邻里互助小组、紧急信息分发点)进行耦合。通过对多个城市社区在洪水、热浪等事件中的反应复盘,提炼出高效的社区预案制定(Community Preparedness Planning)的要素,强调预案必须是“活的”,需要通过定期的社区演练来维护其有效性。 第九章:衡量与评估:可持续发展的综合指标体系 提出了一套超越传统GDP和基础设施完成度的评估体系。这套体系融合了生态健康指标(如生物多样性指数、水质改善率)和社会活力指标(如居民流动性、社区活动参与率、感知安全度)。本书主张,只有当社区在生态健康和社会资本两个维度上都实现提升,才能称得上是真正的可持续发展。 本书并非一份空洞的理想蓝图,而是基于全球范围内数百个成功和失败的城市案例进行深度田野调查和数据建模的成果。它呼吁决策者和市民群体超越孤立的视角,认识到城市是一个活的、动态的系统,其未来取决于我们能否在重建自然环境的同时,重建人与人之间深厚的信任与合作关系。 适合读者: 城市规划与设计专业学生及从业者、环境科学与社会学研究人员、地方政府城市管理部门、社区组织者和积极参与社区建设的市民。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我是一个对语言学习有“完美主义”倾向的人,但这次对《实用韩国语201句》的体验,让我学会了“先完成,再完美”。我之前尝试过好几种方法来快速掌握韩语的“门面话”,但都因为追求发音的绝对精准和语法的百分之百正确而陷入僵局,最终放弃。这本书的精妙之处在于,它提供的是一个“生存工具箱”,而不是一个“语言艺术殿堂”。它让你在最短时间内,能够用最少的努力,实现最高效的沟通目标。我特别欣赏它在句子结构上的处理方式——没有冗长复杂的语法解释,而是直接把一个完整的、可以马上投入实战的表达抛给你。比如,当你需要表达“请稍等一下”时,它直接给出了那个非常自然的韩语表达,而不是让你去拆解主语、谓语、助词的复杂组合。这对于我这种短期内需要应对商务拜访的“速成型学习者”来说,简直是救命稻草。它教会我如何快速地在韩国同事面前“破冰”,而不是在沉默中等待自己成为语法专家。

评分

如果用一个词来形容我的学习体验,那就是“流畅”。我一直认为,语言学习的瓶颈在于“转译”——即大脑需要先将中文思考的内容,在脑中按照韩语的语法结构重新组织一遍,这个过程非常耗时且容易出错。《实用韩国语201句》通过高频重复和场景绑定,有效地缩短了这个“转译”时间。它不是让你去分析每个单词的词性,而是让你直接将“这个场景需要表达的意思”和“这201句中的某一句”进行直接挂钩。我发现,经过一段时间的跟读和模仿,很多句子已经形成了肌肉记忆,在需要时能够像条件反射一样脱口而出,不再需要刻意去想动词变位或者收尾的敬语词尾。这种“脱离思考的输出”,正是口语学习的最高境界。对于那些希望快速掌握基本会话,以便在实际交流中不至于“卡壳”的人来说,这本书提供了一个非常扎实、直接的捷径。

评分

这本《实用韩国语201句》简直是为我这种“韩剧迷”量身定做的!我一直梦想着有一天能脱离字幕,直接享受韩剧的魅力,但市面上的教材往往枯燥乏味,动辄就是厚厚一本语法书,让我望而却步。幸运的是,我发现了这本书。它完全没有那种学院派的刻板,更像是我的一个贴心韩语口语伙伴。书里的每一句话都紧密贴合生活场景,从最基本的问候、点餐、问路,到更细微的情感表达,几乎涵盖了我日常生活中所有可能遇到的“语言尴尬期”。最让我惊喜的是,它没有堆砌那些不常用的“假大空”句子,而是精挑细选了最实用、最地道的那201句。每学完一句,我都会立刻在脑海中模拟一个场景,试着用那种略带撒娇或坚定的语气说出来,感觉自己已经能和剧里的主角们对上话了。我甚至发现,很多韩综里那些爆笑的梗,背后的逻辑和基础表达都在这本书里找到了源头。这种“即学即用”的体验,比单纯背单词有效率高出百倍,强烈推荐给所有想快速入门,又不想被传统教学法绑架的朋友们。

评分

作为一名资深旅行者,我购买过各种语言辅助书籍,但很多都只关注了旅游景点内的固定问答,一旦脱离了导游手册的范围,立马抓瞎。《实用韩国语201句》的价值在于其“适应性”和“广度”。这201句,涵盖了从市集砍价到出租车司机闲聊,从紧急情况求助到表达感谢与歉意等多个维度。最让我感到惊喜的是,它并没有回避一些稍微“高级”一点的情绪表达,比如如何礼貌地拒绝别人的邀请,或者如何表达对某项艺术作品的欣赏。这些句子虽然不多,但却是区分“游客”和“有心人”的关键。我记得有一次,在釜山的一家小店,店主热情地向我介绍她的手工艺品,我用书中学会的一句赞美其“细致入微”的韩语来回应,店主立刻露出了非常惊喜的表情,那感觉比买到任何纪念品都更令人满足。这本书的句子,真正做到了“点石成金”。

评分

这本书的排版和设计,充满了现代感和亲和力,这在同类教材中是比较少见的。通常的口语书要么过于朴素,要么就是色彩斑斓得让人眼花缭乱。而《实用韩国语201句》做到了很好的平衡:页面干净、留白适中,重点突出。我尤其喜欢它在每句韩语后面附带的“情景小贴士”。这些贴士可不是简单的注释,它们像是一个经验丰富的韩国朋友在耳边悄悄告诉你:“这句话在咖啡馆用比在办公室用更合适”,“如果你对长辈说这句话,最好加上敬语的尾巴”。这些细微的文化差异和语用习惯的提醒,极大地弥补了纯粹书本学习无法触及的“人情味”。我以前总担心自己说韩语会显得很“生硬”,但有了这些小贴士的引导,我能更自信地运用这些句子,知道在什么场合使用哪种“语气”。这使得我的韩语交流不仅仅停留在“能听懂”的层面,更迈向了“能融入”的阶段。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有