本书可用做大学英语的写作教材,共分六章,即天天写、写 什么、写句子、写段落、写文章、写应用文。各章的每一小节基 本包括如下四项内容:(1)举例,(2)讲解,(3)练习,(4)参 考答案或范文。 本书是我们进行教学改革与实践的成果。我们侧重对学生自 学能力、思维能力、动手能力的培养,尤其是培养勤于动笔的好 习惯。希望读者能将写作融入阅读、听力等活动,带动各项语言 技能的提高,并重视句子意识、段
评分
评分
评分
评分
说实话,这本书的练习部分设计得非常单调,完全没有体现出“变化”的乐趣。大部分练习都是要求读者对给定的简单句子进行重复性的重构,例如,将主动语态改为被动语态,或者将陈述句改为疑问句。这种机械式的操练,对于培养创造性的语言使用者来说,是远远不够的。我期待的是更具挑战性的任务,比如,提供一个模糊不清的市场调研报告摘要,要求读者在限定字数内,通过改变句子的焦点和强调点,使其分别面向投资者和技术团队,突出不同的信息重点。这种“有目的的、有策略的改变”,才是我心目中“百变”的真正含义。目前的练习,更像是在进行一种语言的“算术题”,而不是一场“艺术创作”。而且,书中对于练习的“标准答案”提供得也过于绝对化,仿佛存在唯一的“最佳变体”。但写作的魅力恰恰在于其多样性和开放性。如果一个作者只能写出书本上那几种预设的“变化”,那么他的文字永远不会拥有自己的生命力。我希望作者能引导我们去探索“为什么”要这样变,而不是仅仅展示“如何”变。
评分我花费了相当的时间去研究书中关于“风格切换”的部分,这本该是体现“百变”核心价值的地方。然而,我发现所谓的风格切换,更多地停留在词汇量的增减上,而非深层次的语感和思维模式的调整。例如,将“We need to find a solution quickly”改成“Expeditious resolution is imperative”,虽然听起来更“正式”了,但同时也丧失了那种紧迫感和直接性。这本书似乎没有很好地解释,在不同文化背景和职业层级中,哪种表达方式才是真正得体的。我的疑惑是:当我在给我的上司写一封需要迅速得到反馈的邮件时,我究竟该选择更“高级”的表达,还是更“清晰直接”的表达?书中的指导显得模棱两可,没有给出明确的权衡标准。真正成熟的写作能力,在于知道何时应该“保持简洁”,何时应该“追求华丽”,这种取舍的艺术,才是最难传授的。这本书似乎把这种艺术简化为了一个简单的“替换词典”,这对想要精通写作的人来说,远远不够。我更希望它能提供一些心理学上的指导,比如在面对不同受众时,作者的心理状态应该如何调整,从而自然地流露出相应的文字风格。
评分从内容深度来看,这本书似乎更像是为那些英语基础较好,但渴望突破“平庸”瓶颈的中级学习者准备的“调味品”,而不是为需要从零开始构建写作框架的新手准备的“基石”。它过分依赖读者已经掌握的扎实语法基础,对于那些在时态、介词搭配上仍有困惑的读者,它提供的“变化”只会带来更多的混乱。我期望任何一本声称能“改变”你写作的书,都应该具备强大的包容性,能够兼顾到不同学习阶段的需求。这本书的重点似乎全放在了“炫技”上,而忽略了“打磨基础”。就好比一个木匠,先学着用抛光机给家具上蜡,却还没有学会如何把木头完美地接合起来。更让我感到遗憾的是,它几乎没有涉及如何利用技术工具(比如AI辅助写作工具)来探索新的写作可能性,这在今天的语境下是一个巨大的疏漏。真正的“百变”,应该包括如何与新技术共舞,如何让工具服务于我们的创作意图,而不是仅仅停留在传统教科书式的文字游戏里。总而言之,这本书的潜力被其略显狭隘的视角和僵硬的练习方法所限制了。
评分看到这个书名《百“变”写英文》,我心里咯噔一下,第一反应是:这书是不是教人怎么在英语写作中花里胡哨、变着花样地玩文字游戏啊?说实话,我作为一个常年和英文打交道的人,最怕的就是那种故作高深、堆砌辞藻的书。我期待的是能真正提升我写作效率和准确性的实用指南,而不是一本教我如何“装X”的秘籍。翻开第一页,我就赶紧找目录,看看它到底涵盖了哪些主题。如果只是泛泛而谈地讲“多用高级词汇”或者“尝试不同句式”,那对我来说价值就不大了。我更希望看到的是对特定写作场景(比如学术论文、商务邮件、创意文案)的深度剖析,并且能提供立即可用的模板和修改建议。我特别留意了它是否涉及了跨文化交际中的写作差异,因为这常常是很多本土作者容易忽略的盲点。如果这本书能把“变化”定义为“适应性”,那就太棒了。比如,如何把一个严肃的学术观点用更具感染力的非正式语调表达出来,而不是简单地换几个近义词。从目前初步的翻阅来看,它似乎更侧重于“形变”而非“神变”,这让我略感失望,但也给了我一个继续挖掘的动力,看看那些所谓的“变化”到底能不能转化为实质的进步。
评分这本书的排版设计初看之下还算清爽,但随着阅读深入,我发现它在内容组织上的逻辑性着实让人摸不着头脑。它似乎试图涵盖从基础语法纠错到高级修辞手法的全光谱,但各个章节之间的过渡极其生硬,就像是从好几本不同作者写的书里随机抽取章节拼凑而成。举个例子,前一章还在强调主谓一致的绝对重要性,下一章就跳到了如何使用倒装句来增加戏剧效果,这对于初学者来说,简直是灾难。我期待的“变化”是循序渐进的、基于场景的递进,而不是这种毫无章法的“大杂烩”。作为一个希望系统性提升写作能力的人,我更需要的是一个清晰的路线图:先打好地基,再学习如何装饰墙面。这本书更像是提供了一堆漂亮的砖块和几张零散的蓝图碎片,让我自己去想象一座完整的房子该怎么盖。阅读体验上,很多例句的选取也显得有些陈旧和脱离实际语境,比如引用了一些我上一次用到还是在高中课本里的表达方式。这让我不禁怀疑,作者对当代英语写作的主流趋势是否有所了解,或者说,他们定义的“变化”是否只是停留在书本知识的层面,而缺乏对真实世界交流的洞察。我希望看到的是那些在顶级期刊和跨国公司报告中频繁出现的、鲜活的语言模式,而不是那些已经被时代淘汰的“标准答案”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有